本地化和翻译的本质区别在哪里
1、从内容来讲,本地化属于给读者定制符合读者所在国家文化的文章,侧重于文章的推广;而翻译只是将语言转换为目标语言,侧重于文字的转换和意义的传达。
2、从技术层面上讲,本地化不仅仅需要机器翻译的辅助,还有更多的IT技术的支持;而翻译假如掌握了机器翻译,那么就事半功倍了。
3、从技术难度上讲,本地化比翻译的难度更高。
本地化公司与翻译公司主要有哪些不同
本地化公司:本地化翻译通俗地讲就是指对外埠引进的事物进行改造,使之满足特定客户群并与特定区域的文化背景相吻合。目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户本地化翻译:分为网站本地化和软件本地化翻译公司:是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。参考信息:重庆华电翻译有限公司地址:红石路5号北部尚座A座21层21-19号