求地狱少女三季主题曲和蓝染的中文歌词+罗马音
a sa ki yu me mi ji tow a ni na ge ki mo se su
tsu ki no hi ka ri ko ko ro te ra shi da su
mo yu ru ha na no ma i mi chi shi ru be
ka ra mi tsu ku a ya ma chi ou ta mu ne wos hi me ru
ha te nu kaw a ni te wo sa shi na ga sou
o moi tsu met a ko ton o ha ai ni so me te
su re chi ga i ga ko ko ro mo ro ku su ru
i ba sy o mo na i ma ma ka ze wa fu ku
a ka i mi chi a shi do ri o mo ku ya mi ni mu kau
i chi do na ga se ba ni do to ka er a nu
yu bi ga tsu ma bi ku sa da me a ini so me te
i ku tsu a ken ai yo ru wo ka sa ne te
ya ga te a i no na ge ki mo ki e yu ku no ka
ha ten u ka wa ni te wo sa shi na ga sou
i ro wa ni o edo it su ka ch iri nu ru mo no
ai ni so me te
切勿沉幻梦 亦勿常作悲
月光明如水 为我照心间
花色舞似灼 代我指前路
累累成罪曲 盈盈满心胸
垂说如流水 将心付长河
且将思作语 随波成蓝色
每从人中过 心伤怎奈何
此去无归途 唯余风瑟瑟
踌躇步夕途 但向夜深处
昨已随波去 今亦不回头
且以指作弦 将身染蓝色
黎明不得见 长夜何其多
便如心中曲 亦若云烟过
垂手如流水 将心付长河
花色再撩人 时至亦散落
今生染蓝色
个人比较喜欢这个歌词翻译:
漫漫黄泉路 道不尽声声愁
月光皎洁 照心头平静如洗 彼岸花起舞如火 指引路途
悲伤之歌 一曲又一曲 缠绕心结
无尽三途河 止不住流水匆匆 此情无处消解 只言片语 浸染伤悲
世间多忧 纷纷扰扰伤于怀 寻寻觅觅无归处 任由风过
血色黄泉路 橹摇声声 渡住沉沉幽冥
一朝流放 永世难返 且抚琴一曲为歌 纤纤指间 浸染伤悲
数不尽 漫漫长夜 辗转反复 且为盼 悲切戚戚 终有时尽
无尽三途河 止不住流水匆匆 缤纷奈何 终为过眼云烟 尽染伤悲...
地狱少女蓝染歌词
●歌词●
作词:savage genius
作曲:takumi
编曲:西田マサラ
歌:能登麻美子
切勿沉幻梦 亦勿常作悲
月光明如水 为我照心间
花色舞似灼 代我指前路
累累成罪曲 盈盈满心胸
垂说如流水 将心付长河
且将思作语 随波成蓝色
每从人中过 心伤怎奈何
此去无归途 唯余风瑟瑟
踌躇步夕途 但向夜深处
昨已随波去 今亦不回头
且以指作弦 将身染蓝色
黎明不得见 长夜何其多
便如心中曲 亦若云烟过
垂手如流水 将心付长河
花色再撩人 时至亦散落
今生染蓝色
个人比较喜欢这个歌词翻译:
漫漫黄泉路 道不尽声声愁
月光皎洁 照心头平静如洗 彼岸花起舞如火 指引路途
悲伤之歌 一曲又一曲 缠绕心结
无尽三途河 止不住流水匆匆 此情无处消解 只言片语 浸染伤悲
世间多忧 纷纷扰扰伤于怀 寻寻觅觅无归处 任由风过
血色黄泉路 橹摇声声 渡住沉沉幽明
一朝流放 永世难返 且抚琴一曲为歌 纤纤指间 浸染伤悲
数不尽 漫漫长夜 辗转反复 且为盼 悲切戚戚 终有时尽
无尽三途河 止不住流水匆匆 缤纷奈何 终为过眼云烟 尽染伤悲...
关于蓝染:
蓝染,光明寺外的蓝染川,被诸多和歌咏唱过。但说到谣曲的蓝染川,则是一段传说。太宰府天满宫的神官在京都与一名叫梅壶的女子相恋,并生下一子。随后,神官暂时返回太宰府。梅壶不堪相思之苦,便放弃京都的繁华,甘愿下放到太宰府。不料,迎接她的却是神官正妻的虐待。梅壶忍无可忍,跳下蓝染川自尽。神官终日对着梅壶的亡骸哭泣,祈祷梅壶能起死回生。终于,感动了天满天神,现身将梅壶复活。如今,蓝染川已不复存在,但仍留有梅壶复生的石碑。
这首歌看歌词,似乎也是在说蓝染川。
所以蓝染一词被长期用于形容一些十分悲惨的事情```
接下来放罗马音 日文 中文的结合体神兽~(表pia我)
歌:能登麻美子
あさきゆめみじ 永久に叹きもせる
[切勿沉幻梦 亦勿常作悲]
a sa ki
you mei mi ji dao wa ni
na gai ki mao sai su
月の光 心 照らし出す
[月光明如水 为我照心间]
cu ki nao hi ka li
gao kao lao tai la xi da su
燃ゆる花の舞 道しるべ
[花色舞似灼 代我指前路]
mao you lu ha na nao ma yi
mi qi xi lu bai
络みつく まやまちの诗 胸をしめる
[累累成罪曲 盈盈满心胸]
ka la mi cu ku
a ya ma qi nao wu ta mu nai ao xi mai lu
果てね川に手をさし 流そう
[垂手入流水 将心付长河]
ha tai nu
ka wa ni tai wao sa xi
na ga sao wu
想い 诘めた言の叶 蓝に染めて
[且将思作语 随波成蓝色]
ao mao yi
cu mai ta kao tao nao ha
a yi ni sao mai tai
すれ违いが 心もろくする
[每从人中过 心伤怎奈何]
su lai qi ga yi ka
gao kao lao mao lao ku su lu
居场所もないまま 风は吹く
[此去无归所 唯余风瑟瑟]
yi ba xiao mao na yi ma ma
ka zai wa hu ku
赤い道 足取り重く 闇に向かう
[踌躇步夕途 但向夜深处]
a ka yi mi ji
a xi dao li ao mao ku ya mi ni mu ka wu
一度流せば 二度と帰らね
[昨已随波去 今亦不回头]
yi ji dao na ka sai ba ni dao tao
ka lai ra nu
指がつまひく运命 蓝に染めて
[且以指作弦 将身染蓝色]
yu bi ga cu ma bi ku sa ta mai
a yi ni sao mai tai
いくつ 明けない夜を 重ねて
[黎明不得见 长夜何其多]
yi ku cu
a kai na yi yu lu wao
ka sa nai tai
やがて 蓝の叹きも 消え逝くのが
[便如心中曲 亦若云烟过]
ya ga tai
a yi nao na gai ki mo
ki ai yu ku nao ga
果てね川に手をさし 流そう
[垂首入流水 将心付长河]
ha tai nu
ka wa ni tai wao sa xi
na ga sao wu
色は匂へど いつか 散りねるもの
[花色再撩人 时至亦散落]
yi lao wa
ni wao ai dao yi cu ka
xi li mu lu mao nao
蓝に染めて...
[今生染蓝色……]
a yi ni sao mai tai...
蓝染罗马歌词
あさきゆめみじ 永久に叹きもせす asakiyumemiji towaninagekimosesu
月の光 心 照らし出す tsukinohikari kokoro terashidasu
燃ゆる花の舞 道しるべ moyuruhananomai michishirube
络みつくあやまちの诗 胸をしめる karamitsuku ayamachinouta muneoshimeru
果てぬ川に手を挿し 流そう hatenukawanitewosashi nagasou
想い 诘めた言の叶 蓝に染めて omoi tumetakotonoha ainisomete
すれ违いが 心もろくする surechigaiga kokoromorokusuru
居场所もないまま 风は吹く ibashomonaimama kazehafuku
赤い道 足取り重く 闇に向かう akaimichi ashidoriomoku yaminimukau
一度流せば二度と帰らぬ ichidonagaseba nidotokaeranu
指がつまびく运命 蓝に染めて yubigatsumabikusadame ainisomete
いくつ 明けない夜を 重ねて ikutsu akenaiyoruo kasanete
やがて 蓝の叹きも 消え逝くのか yagate ainonagekimo kieyukunoka
果てぬ川に手を挿し 流そう hatenukawanitewosashi nagasou
色は 匂へど いつか 散りぬるもの irohanihohedo itsuka chirinurumono
蓝に染めて ainisomete