你的名字在线电影

时间:2024-08-16 18:17:17编辑:阿奇

如何评价《你的名字》国语配音版?

日本的CV作为一个发展多年的行业,其成熟度和职业水平,确实目前国配还无法企及。加之大家也提到的,语言种类、文化差异、翻译文本等诸多限制。国语版在习惯了原声和声优演绎的各位看来,自然会有诸多不不足之处。更何况君名是一部非常重“意境”的作品。阅读莎士比亚文学的中译本,可能永远无法彻底领悟原文字里行间的神韵,同样将李白的诗篇弄成英文版,也表现不出汉语的豪迈或灵动,诸君对君名国语版的感觉,可能大致类似如此。但对于另一些人,这其实不是关键。两场国语播映都是坐了一半多的位置,特别是周一晚上这场应该说很难得……来观影的是怎样的人呢?在我能看到的范围内,有带着半大孩子的夫妻,有可能只是心血来潮拿着公文包结伴赶来的上班族,甚至有人是看到“东宝株式会社”的放映标识,才知道原来这是部日本片。但是大家都看的很投入,前面轻松愉快的地方会有笑声(包括可能有点难理解的“人家、本人、在下、我”),到了逐渐揭示真像的阶段,同样会全神贯注。看到结尾雪天的桥上两人擦肩而过,有人会发出惊叹,最后圆满的结局呈现在眼前,大家也都是一副得偿所愿的表情。他们也许不常接触动漫,甚至分不清新海诚和宫崎骏。他们自然也不能理解为什么有人会那么在意“みつは”和“三叶”的不同。但是没人会去对比,也没人觉得尴尬,不管是听到三叶用国语喊着“来世让我当一名东京的帅哥”,还是泷在山巅用国语说着“我是来见她的,我是来救她的,我希望她活着。”大家都只是沉浸在剧情里。在那种气氛下,也没有因为“敕史”或者“口嚼酒”这类中文谐音产生多大尴尬,因为不会往那个方向想嘛……国语版无法把作品的全部精髓展现出来,但是在国语配音的努力下,即使只展现出六成,对于那些只是看到豆瓣的高评分和朋友圈的赞誉,就赶过来观影的三次元市民来说,已经足够了。对于英语不精的人而言,莎翁的著作从中文版读起并不是什么坏事,即使只能领会六成,也不会因此感到有什么不足。

《你的名字。》是由谁担任主要配音的?

引言:一部电视剧或者电影的成功,不仅是需要演员们的演技,同样后期的配音也是非常重要的一部剧,如果没有好的配音的话,也会让一部剧不会太成功,会造成一些影响,观众们看过电影之后也会觉得体验感不是很好。《你的名字》这部电影是动漫,更是需要很多配音演员配合。其中男主角是由神木隆之介配音的,女主角是上白石萌音。一、男女主配音演员是神木隆之介、上白石萌音相信很多人在平常看电视剧的时候都会发现,男女主角以及剧中的各位配角在说台词的时候,电视剧里的声音都不是他们自己的,这主要是因为男女主角或者其它配角的音色不太符合电视剧人物的音色,所以才会选择一些合适的配音演员给这些角色配音。从而会让这部剧变得更加精彩,也会让整部剧的协调性更融洽。《你的名字》这部动漫电影的男女主角的配音演员是神木隆之介和上白石萌音。二、配音是非常重要的很多部电影或者电视剧的声音都不是演员本身的,而都是通过后期人员配上去的。虽然在现场演员们也都需要背台词说台词,但是因为环境或者其他原因,这些声音质量都不是非常好,而让演员们说台词也是为了让后期配音演员能够看清他们的嘴型,模仿说话,从而给他们配音。有的时候男女主角的台词说的不是非常清楚,可能就和配音的嘴型搭不上。三、配音演员也是一种职业很多电视剧都是通过后期配音的,所以配音演员的职业也随之产生。而这些配音演员的声音确实是可以多变的一个人可以给多种角色配音,也能够让人听出不同,主要他们学习的专业,就是关于这一方面的,所以配音对于他们来说也是非常容易的。

上一篇:爱在黎明破晓前高清在线

下一篇:安卓电视什么软件看电影免费