辛波斯卡最著名的诗7首
1、《旅行挽歌》一切都是我的,却是短暂的借用。记忆一无所有,而只在凝视的片刻,我才占据了事物。2、《致友人》我们通晓地球到星辰的广袤空间。却在地面到头骨之间迷失了方向。忧伤和眼泪隔着银河系与银河系之间的距离。在从虚假通往真理的途中,你凋萎,不再有锐气。3、《三个最奇怪的词》当我说“未来”这个词,第一音方出即成过去。当我说“寂静”这个词,我打破了它。当我说“无”这个词,我在无中生有。4、《爱侣》我们同情那些并不相爱的人,我们沉醉在自己的惊喜之中。还有什么能让我们惊讶万分?无论是夜晚的彩虹,还是雪中飞翔的蝴蝶。而当我们沉沉入睡时,却在梦中看到了离别。但这是一个好梦,但这是一个好梦,因为我们已从梦中惊醒。5、《星期天,与自己的心交谈》感谢你,我的心:我再次醒来,即使,是星期天,是休息日,你继续在我胸中跳动一如既往,超越于假期之上。6、《我致力于创造一个世界》我致力于创造一个世界,一个经过修订、改善的版本,为愚人描绘欢乐,为沉思者描绘忧郁,为秃顶描绘梳子,为老家伙描绘诡计。动物与植物的言语。没错,每一种生物都携带着词典而来。7、《越南》“女人,你叫什么名字?”“不知道。”“你多少岁?来自何处?”“不知道。”“那条地道怎么挖出来的?”“不知道。”“你在里面藏了多久?”“不知道。”“为什么你咬我的手指?”“不知道。”“你不知道我们不会伤害你吗?”“不知道。”“你站在哪一边?”“不知道。”“这是战争,你必须做出选择。”“不知道。”“你的村子还存在吗?”“不知道。”“这些是你的孩子?”“是的。”
读诗||辛波斯卡:我偏爱写诗的荒谬,胜于不写诗的荒谬
*本篇选自辛波斯卡诗集《世间的每一个人和我》
诗集《在黄昏,我们点起灯》摘录 : 读诗||辛波斯卡:在黄昏,我们点起灯
我偏爱电影。
我偏爱猫。
我偏爱瓦塔河边的橡树。
我偏爱狄更斯,胜于陀思妥耶夫斯基。
我偏爱喜欢人们
胜于热爱人类。
我偏爱手边放着针线,用于不时之需。
我偏爱绿色。
我偏爱不把一切
都归咎于理性。
我偏爱例外。
我偏爱及早离去。
我偏爱和医生谈点别的什么。
我偏爱线条优美的老式插画。
我偏爱写诗的荒谬
胜于不写诗的荒谬。
就爱情而言,我偏爱平淡无奇的纪念日,
那样就可以天天庆祝。
我偏爱这样的道德家,
他们不向我作出任何承诺。
我偏爱狡黠的仁慈,胜于使人轻信的仁慈。
我偏爱穿便装的大地。
我偏爱被征服的国度,胜于征服别国。
我偏爱有所保留。
我偏爱混乱的地狱,胜于秩序井然的地狱。
我偏爱格林童话,胜于报纸头版。
我偏爱无花的叶,胜于无叶的花。
我偏爱不截尾的狗。
我偏爱明亮的眼睛,因为,我的如此晦暗。
我偏爱桌子的抽屉。
我偏爱许多此处并未提及的事物
胜于许多我不愿说出的事物。
我偏爱那些散漫的零
胜于被编排成序列的零。
我偏爱昆虫的时间,胜于星辰的时间。
我偏爱在木头上敲打。
我偏爱不去问还要多久,什么时候。
我偏爱惦记着可能性,
存在自有其理由。
他们俩单独留下,那么久,
彼此毫无爱意,一言不发,
迄今,他们应当获得的,可能是
一个奇迹——一次雷击,或成为石头。
即使在我们出版的两百万册希腊神话里,
也找不到拯救这对恋人的方法。
即使,有人按响门铃,或者
某种东西一再闪现与消失,
无论来自何处,无论在何时,
无论,那是兴奋、恐惧、欢乐或忧伤,
都无济于事。没有越轨,
也不存在偏移,一切源于这出市民戏剧
所操控的情节,如此精湛。他们这次
整饬的疏离,就如字母“i”上的那个点。
坚定的墙壁处于背景之中,
他们怜悯着彼此,一起
凝视着镜子,但镜中空无一物,
除了他们自己敏感的身影。
他们看见镜框中的两个人。
事物警觉着。在各种向度上,
处于大地与天空之间的事物
注视着命运,我们带着这些命运出生,
但是,依然不清楚,为什么
一只突然跃过房间的鹿
摧毁了整个宇宙。
他的一瞥,增加了我的姿色,
我将它占为己有。
我幸福地吞下一颗星辰。
我允许自己被想入非非,
仿效我在他眼中的
影像。我跳舞,跳舞,跳舞,
迅速地抖动翅膀。
椅子是椅子,酒是酒,
在酒杯中,酒杯
立在那里,就立在那里。
唯有我是虚构的,
是幻想的,令人难以置信,
如此虚幻,使我痛苦。
我给他讲故事:
在蒲公英的星座下
殉情的蚂蚁。
我发誓,倘若你撒上酒,
白玫瑰就会歌唱。
我大笑,脑袋谨慎地
前倾,像在观察
幻想如何发生。
我跳舞,跳舞,在我不知所措的
皮肤内部,在他创造我的怀里。
出自肋骨的夏娃,出自大海泡沫的维纳斯,
出自朱庇特头颅的密涅瓦——
她们三个都比我真实。
当他不再看我,
我努力追寻我在墙上的
幻觉。我看到一枚钉子,
一幅画挂着,一如既往。
*写在最后:
诗集《世间的每一个人和我》还有几篇非常精彩的诗篇,下次会整理出来与大家一起分享~请大家持续关注!
欢迎大家一起读诗讨论。
辛波斯卡的诗
上学期,我参加了学校文学社的活动,有同学分享了辛波斯卡的《致友人》这首诗,其中有两句令我印象比较深刻:“我们通晓地球到星辰的广袤空间,却在地面到头骨之间失去了方向。”足够深刻,也足够悲伤。这是我听到这句话之后的第一印象。
我不敢说很热爱辛波斯卡的作品,但是我很想了解她的经历,想看一看究竟是一个什么样的人才能写出那些有灵性的句子。
我在网上看到了辛波斯卡曾经的照片。黑白照片里,她手指中间夹着烟,微微一笑,带了几分温柔的韵味,但她同时又有一种超乎寻常的冷静,仿佛饱经世故,看透了人世的沧桑变幻。
辛波斯卡用她自己独特的风格去揭露世界的本质以及人与自然及宇宙的关系。可以说,她的诗完全是通过细心观察生活中的小事得出的观点,表现了许多我们平常忽视的事物,而正是那些细微之处,才体现出了内心深处的隐秘情感。比如这句:“玫瑰是红的,紫罗兰是蓝的,糖是甜的,你也是。”寥寥几笔,却表现了她内心的阳光乐观,当我读到这句诗的时候,有一种眼前一亮的感受。从甲虫、沙粒、天空这些自然界中的事物到安眠药、衣服等生活中的小事,再到梦境这种虚无缥缈的东西,似乎所有的东西都可以出现在她的诗中。
辛波斯卡不希望她的诗沦为政治的工具,所以她的诗作中巧妙地避开了敏感的政治问题,追寻自己热爱的事情,让那些不值一提的小事跃然纸上,像美妙的音乐一样在心中激起层层波澜。她的诗句有些语言比较晦涩,需要仔细想,才能理解其中的意思。她诗中的用词看似很随意,但是实际上可以看出她选用词语时的小心翼翼。据说她家中有一个很大的纸篓,她觉得写得不好的诗句都被扔进里面,所以虽然她写的基本都是比较简短的诗,但是很多诗都值得一读。
“在诗歌的语言中,每一个词语都被权衡,绝无寻常或正常之物。没有一块石头或一朵石头之上的云是寻常的。没有一个白昼和白昼之后的夜晚是寻常的。总之,没有一个存在,没有任何人的存在是寻常的。”这是她在诺贝尔文学奖的颁奖典礼上演讲时说的一段话。的确,每个人存在于这个世界上,都有特殊的意义。而辛波斯卡来到这个世界上,大概是为写诗而生的。
辛波斯卡出生于波兰科尼克一个平民家庭。她很小就喜欢读书,五岁时开始学写儿童诗。在她16岁到67岁之间,波兰经历了一段激烈而动荡的时期。德国闪击波兰、卡廷事件、华沙起义等一系列事件贯穿了辛波斯卡的大半生,所以说她的一生中有很多传奇的经历,而在如此动荡的岁月里,坚守本心其实并不容易。可是她做到了。起初她的诗歌不可避免地出现政治因素,诗中充斥着反法西斯、反帝国主义的字眼,而这显然与她“不在诗中谈论政治”的愿望相悖,所以她对自己的第一部诗集很失望。她在乱世中依然保持清醒,这种品质确实难能可贵。后来,她慢慢地形成了自己的风格,开始观察世界万物,用奇妙的语句揭示哲理。她的诗永远不是为政治服务的,而是为她自己内心深处那份诗人的情怀服务的,所以她的诗句才能直击人心。
辛波斯卡的诗句很有哲理性,比如“当我说‘未来’这个词,第一音方出即成过去。当我说‘寂静’这个词,我打破了它。当我说‘无’这个词,我在无中生有”这段,看似很矛盾,但确实如此。还有“全都是我的,但无一为我所有,无一为记忆所有”,大自然的万物似乎都属于我们,但事实上没有什么真正属于我们。还有《致友人》中的另一句“忧伤与眼泪之间隔着银河系与银河系的距离”,这句话颇有“人类的悲欢并不相通”的意味。读她的诗,我的笔总要动起来,把一些能让我鼓掌喝彩的句子记在本子上。
事实上,我之前对诗歌并没有那么大的兴趣,但是读到辛波斯卡的一些作品,我希望可以继续深入了解诗句背后的意义,就像做人类学研究一样,“imagine there is a curtain”。我也想去诗歌中寻找继续前行的勇气和信念,让我可以不惧风雨,一路向前。