英语朗诵文章

时间:2024-10-21 16:51:13编辑:阿奇

优秀的英语朗诵短文精选

  朗诵是朗诵者运用恰当的语言表达技巧,并借助于体态语言及音乐等艺术手段把书面文字语言作品转化为有声语言的一种艺术表演形式。我精心收集了优秀的英语朗诵短文,供大家欣赏学习!   优秀的英语朗诵短文篇1   Acountry maid was walking along with a can of milk uponher head, when she fell into the following train ofreflections.The money for which I shall sell this milk willenable me to increase my stock of eggs to three hundred.一个村姑头上顶着一罐牛奶在路上行走。走着走着,她的脑子里浮现出一连串的幻想:我卖了这罐牛奶后,用这笔钱买鸡蛋,这样我有的鸡蛋可以增加到300个   These eggs, allowing for what may prove addle, and whatmay be destroyed by vermin, will produce at least twohundred and fifty chickens用这300个鸡蛋孵小鸡,就算有坏的、生虫的,至少也能孵出250只小鸡。   The chickens will be fit to carry to market just at the timewhen poultry is always dear;so that by the new year Icannot fail of having money enough to purchase a newgown.等小鸡长大后,正好能赶上卖个好市价;那么到了新年,我就能有钱买一件新晚装。   Green - let me consider - yes, green becomes mycomplexion best, and green it shall be.买一件绿色的------让我好好想想------对,绿色与我的肤色最相衬。   In this dress I will go to the fair, where all young fellows willstrive to have me for a partner;我穿上这件衣服去赶集,所有的年轻小伙子都会抢着邀请我做舞伴;   but no - I shall refuse every one of them, and with adisdainful toss turn from them."   但是不行------我要轻蔑地把头一扬,转身过去不理他们,让他们人人都碰个钉子。   Transported with this idea, she could not forbear actingwith her head the thought that passed in her mind, whendown came the can of milk!她想得得意忘形,情不自禁地把头一扬,刹那间,牛奶罐跌了下来!   And all her imaginary happiness vanished in a moment她幻想的一切幸福瞬间破灭了。   优秀的英语朗诵短文篇2   A man and his girlfriend were married. It was a largecelebration.一个男人和他的女朋友结婚,举行了一场盛大的结婚庆典。   All of their friends and family came to see the lovelyceremony and to partake of the festivities andcelebrations. All had a wonderful time.所有的朋友和家人都来到结婚典礼上参加欢宴和庆祝活动。大家都过得很开心。   The bride was gorgeous in her white wedding gown andthe groom was very dashing in his black tuxedo.Everyone could tell that the love they had for each otherwas true.穿着白色婚纱的新娘漂亮迷人,穿着黑色礼服的新郎英俊潇洒。每个人都能看出他们彼此的爱是真诚的。   A few months later, the wife came to the husband with aproposal, "I read in a magazine, a while ago, about howwe can strengthen our marriage," she offered. "Each ofus will write a list of the things that we find a bitannoying with the other person. Then, we can talkabout how we can fix them together and make our liveshappier together."几个月后,妻子走近丈夫提议说:“我刚才在杂志上看到一篇文章,说的是怎样巩固婚姻。”她说:“我们两个人都各自把对方的小毛病列在一张纸上,然后我们商量一下怎样解决,以便使我们的生活更幸福。”   The husband agreed. So each of them went to aseparate room in the house and thought of the thingsthat annoyed them about the other. They thoughtabout this question for the rest of the day and wrotedown what they came up with.丈夫同意了。于是他们各自走向不同的房间去想对方的缺点。那一天余下的时间里,他们都在思考这个问题,并且把他们想到的都写下来。   The next morning, at the breakfast table, they decidedthat they would go over their lists.第二天早上,吃早饭的时候,他们决定谈谈彼此的缺点。   "I'll start," offered the wife. She took out her list. It hadmany items on it, enough to fill 3 pages. In fact, as shestarted reading the list of the little annoyances, shenoticed that tears were starting to appear in herhusband's eyes.“我先开始吧。”妻子说。她拿出她的单子,上面列举了很多条,事实上,足足写满了三页。当她开始念的时候,她注意到丈夫眼里含着泪花。   "What's wrong?" she asked. "Nothing," the husbandreplied, "keep reading your list."“怎么啦?”她问。“没什么,”丈夫答道,“继续念吧。”   The wife continued to read until she had read all threepages to her husband. She neatly placed her list on thetable and folded her hands over the top of it.妻子又接着念。整整三页都念完之后她把单子整齐地放在桌上,两手交叉放在上面。   "Now, you read your list and then we'll talk about thethings on both of our lists," she said happily.   “现在该你念了,然后我们谈谈所列举的缺点。”她高兴地说。   Quietly the husband stated, "I don't have anything onmy list. I think that you are perfect the way that you are.I don't want you to change anything for me. You arelovely and wonderful and I wouldn't want to try andchange anything about you."丈夫平静地说:“我什么也没写,我觉得像你这样就很完美了,我不想让你为我改变什么。你很可爱迷人,我不想让你改变。”   优秀的英语朗诵短文篇3   The story goes that two friends were walking throughthe desert. During some point of the journey they hadan argument, and one friend slapped the other one inthe face.话说两个好朋友正在穿越一个沙漠。途中他们忽然争吵了起来,其中一个一巴掌扇在另外一个人的脸上。   The one who got slapped was hurt, but without sayinganything, he wrote in the sand: "Today my best friendslapped me in the face."被扇的那个人受了伤害,但他一句话也没有说,只是在沙子上写道:“今天我最要好的朋友打了我一个耳光。”   They kept on walking until they found an oasis, wherethey decided to take a bath. The one who had beenslapped got stuck in the mire and started drowning, butthe friend saved him.他们继续走下去,后来发现了一片绿洲,他们于是决定洗个澡。先前被打的那个人这时不小心陷入了一个泥潭里面,差点被淹死了,幸运的是他的朋友把他给救了出来。   After he recovered from the near drowning, he wrote ona stone: "Today my best friend saved my life."他苏醒过来后,立刻在一块石头上写道:“今天我最要好的朋友救了我一命。”   The friend who had slapped and saved his best friendasked him, "After I hurt you, you wrote in the sand andnow you write on a stone. Why?"扇过他耳光又救过他性命的朋友于是问他说:“我打了你之后你在沙子上写字,而现在你却在石头上写,为什么呢?”   The other friend replied: "When someone hurts us weshould write it down in the sand where winds offorgiveness can erase it away. But when someone doessomething good for us, we must engrave it in a stonewhere no wind can ever erase it."写字的那个人回答说:“当我们被别人伤害了之后,我们应该把它写在沙子上,那样,宽容的风就很快就会将其抹去,但当我们受到别人的帮助之后,我们必须将它刻在石头上,那样,风就不会轻易把它磨灭。”   LEARN TO WRITE YOUR HURTS IN THE SAND AND TOCARVE YOUR BENEFITS IN THE STONE.学会将你所受到的伤害写在沙子上,把别人给你的帮助记在石头上。   They say it takes a minute to find a special person, anhour to appreciate them, a day to love them, but anentire life to forget them.人们常说发掘一个特别的人需要一分钟,欣赏一个人需要一个小时,爱上一个人需要一整天,但忘记一个人却需要你一生的时间。   Send this phrase to the people you'll never forget. It's ashort message to let them know that you'll never forgetthem.将这句话发给你永远不会忘怀的人吧,让他们知道你将永远把他们放在心上。

英语经典美文朗诵3篇

  成功的朗诵者会在深入理解原作的思想内容的基础上,以情为魂,以声为根,把文字作品转化为富有感染力的有声语言,从而阐释作品的思想情感,展现朗诵的艺术美感。下面是我带来的英语经典朗诵美文,欢迎阅读!


  英语经典朗诵美文篇一
  我们需要梦想We need dreams

  We all want to believe that we are capable of great feats, of reaching our fullest potential. We need dreams. They give us a vision of a better future. They nourish our spirit。

  我们都相信自己有成就伟业的能力,能发挥出自己的最大潜能,我们需要梦想,它会给我们展现一番更好的前景,它能滋养我们的灵魂。

  They represent possibility even then we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers Dreamers are not content with being merely mediocre, because no one ever dreams of going halfway.

  梦想代表一种可能性,尽管它会受现实的羁绊。梦想让我们勇往直前。多数成功人士都是梦想家。梦想家不满足于平庸,因为谁也不希望半途而废。

  When we were little kids, we didn’t dream of a life of struggle and frustration. We dreamed of doing something big and splashy, something significant. We dreamed big.

  孩提时,我们不曾梦想过自立而充满挫折的生活,却梦想做一些轰轰烈烈而又意义的大事。我们梦想成为伟人。

  We know now that we have to put in the effort to reach our dreams, but the tough part is that most of us don’t know where to start working. duanwenw.com We might have every intention of becoming Vice President in five years or running across the finish line in a marathon or completing the novel we started years ago. But often we have no idea how to translate these dreams into actions.

  如今,我们知道,要实现梦想必须全力以赴,可多数人却不知从何入手。我们可以有5年后成为副总统,或者 马拉松 赛中冲过终点,或完成多年前就已经开始创作的小说的梦想。可我们往往不知怎么将梦想转为行动。

  In order to make real steps toward fulfilling our ultimate, big, splashy dreams, we have to start with concrete objective. These are our goals.

  为了真正付诸实施,实现我们终极、伟大而恢弘的梦想。我们一定要从具体的目标着手,这些就是我们的目标。
  英语经典朗诵美文篇二
  丘比特和绵羊 Jupiter and the Sheep

  A Sheep was once forced to submit to much harm from the other animals. He therefore appeared before Jupiter, and begged him to lessen his misery. Jupiter appeared willing, and said to the Sheep, "I see plainly, my pious creature, that I have created you too defenseless . Now choose how I had best remedy this fault. Shall I arm your jaws with terrible fangs and your feet with claws?"

  绵羊曾经一度被迫忍受别的动物对它造成的诸多伤害。终于,它来见丘比特,恳求他为自己减轻痛苦。丘比特看上去乐意帮忙,他对绵羊说:“我和清楚,我虔诚的小东西,我创造的你太没有防御能力了。现在你可以选择让我怎样来弥补自己的过失。我让你的上下颚长上尖牙,脚上长出利爪,好吗?”

  "O, no! " exclaimed the Sheep, " I will have nothing in common with the beasts of prey."

  “噢,不!”绵羊惊叫道,“我不愿意和掠食的野兽有任何相同之处。”

  "Or," said Jupiter, " Shall I make your bite poisonous?"

  “要不然,”丘比特说,“让你被咬的动物中毒?

  "Alas!" replied the Sheep, " the poisonous snakes are so sadly detested."

  “哎呀!”绵羊回答说,“毒蛇可是让人深恶痛绝的。”

  "Well, what shall I do ? Shall I plant horns on your forehead, and give strength to your neck?"

  “那么,怎么办呢?我让你的头上长出角来,让你的脖颈变得有劲儿,行吗?”

  "Nor that, gracious father; I should then butt like the goat."

  “那也不行,我的天父,那样我就会像山羊一样用头去抵撞别人的。”

  "At the same time you would be able to injure others, if I gave you the means of defending yourself."

  “一旦我给了你自卫的武器,你就具有了伤害别人的能力。”

  "Should I, indeed? "sighed the Sheep. "Oh! Then leave me, merciful father, as I am. For the power of injuring would, I am fearful, awake the desire of doing so; and it is better to suffer harm, than to inflict it."

  “真的会那样吗?”绵羊叹息道,“唉!那么仁慈的天父,你就让我保持原样吧。因为,我担心有了伤害别人的能力,就会引发起那样去做的念头。自己忍受伤害总比给别人造成伤害要好呀。”

  Jupiter blessed the pious Sheep, who ceased from that moment his complaints.

  丘比特为这只虔诚的绵羊祝福,绵羊此后再也不抱怨了。
  英语经典朗诵美文篇三
  老马识途An old horse knows the way

  ne spring, Guan Zhong and xi peng followed Huan Gong, King of the State of Qi, in an expedition against the State of Gu back. They lost their way, Guan Zhong said:

  有一年春天,管仲、xi朋跟随齐桓公讨伐竹国。战争持续到冬天才结束。返回时,他们迷路了。管仲说:

  “Old horses are wise animals who know their way. Let them duanwenw.com lead the way for us!”

  “老马说一种智慧的动物,能认路,让老马来给我们带路吧!”

  Thereupon, they let several old horses lead in front and the army followed behind. Finally they found their way home.

  于是,他们就让几匹老马走在前面,军队尾随在后,终于踏上了归途。

  When the army entered the hills, they ran out of water. Then Xi Peng said:” In duanwenw.com winter, the ants stay on the south side of a hill, and in summer, on the north side. There is sure to be water source under their nest. ”

  军队走近山里,水没有了。这时xi朋说:“蚂蚁冬天住在向阳坡,夏天住在背阴坡,蚂蚁窝的下面一定有水源。”

  Thereupon, the soldiers exerted strenuous efforts to dig the ground. Sure enough, they found water under the ants’ nest.

  于是,士兵们奋力挖土,果然在蚂蚁窝的下面挖到了水。

  Men of great learning like Guan Zhong and Xi Peng, when duanwenw.com coming across difficulties, would also seek help from horses and ants of lower intelligence than human beings to find a way out.

  像管仲,xi朋这样学识渊博的人,在遇到困难时,也会求助于智慧不及人类的马和蚂蚁来解决问题。


经典英语诗歌朗诵3篇

   英语诗歌 因其节奏、思想意义及艺术价值,在英语教学中占有一席之地。下面是我带来的经典英语诗歌朗诵,欢迎阅读!



  经典英语诗歌朗诵篇一

  我的父亲是我的英雄

  My father was my hero, all throughout my life.

  The father of eight children, he saw his share of strife.

  When I was very little, he appeared to be so large.

  In my eyes he could do anything, we all knew he was in charge.

  He was a man of great strength both physically and in mind,

  but in him there was a gentleness, he found ways to be outgoing and kind.

  Many days of childhood were greeted with a kiss,

  and songs to me as I awoke, those days I surely miss.

  He made me feel so special, “Miss America” he would sing.

  I knew I had my father's love. It gave me courage to do most anything.

  From him I learned to stand up tall, to be proud of who I am.

  Strength and determination were the qualities of this fine man.

  As the years of his life dwindled down5, that strength kept him alive.

  Plus the unfailing determination to help my ailing6 mother have the care she needed to survive.

  He loved her and his children, so much he gave up years of his life

  caring for this woman, his soul?mate, his wife.

  Day and night he struggled for years with her disease.

  A lesser man would have been brought down to his knees7.

  With illnesses of his own, he still stood by her side

  caring for her and loving her until the day she died.

  Twenty days later his own time was at an end.

  I lost my hero, my father, a man who was my friend.

  A few years have passed, and life just isn't the same.

  But as Father's Day approaches, I will celebrate8 his name.

  With prayers to him and God above to stay by my side,

  to watch over me and guide me, to look down on me with pride.

  For I am my father's daughter, one day we will meet again.

  But until then I will remember, and the love will never end.

  我父亲是我的英雄,在我一生从未改变。

  身为八个孩子的父亲,他清楚自己重任在肩。

  当我还是小不点,他显得是如此高大。

  在我眼中他无所不能,我们知道是他当家。

  他的身心都蕴藏着无穷的力量,

  但他也温柔,能让人感到他友善直爽。

  儿时的许多早晨,我都是被他的亲吻和歌声唤醒,

  那些日子令我怀念万分。

  他让我感觉如此特殊,“美国小姐”他轻声吟唱。

  我知道我拥有父亲的爱。这爱给我勇气去做,去闯。

  从他那里我学会昂首挺胸,为自己骄傲。

  力量和决心将这位优秀的男人打造。

  虽然日渐衰老,但他的力量使他活力依然。

  还有他坚定的决心,要让我体弱多病的母亲得到她需要的关爱继续留在人寰。

  他爱她,他爱孩子,于是他把生命中的许多春秋

  投入照顾这位女人,他的妻子,他心心相印的伴侣。

  多少年的日日夜夜他奋力抗争,为了她的疾病。

  换个不太坚强的男人恐怕早已认命。

  虽然他有自己的病痛,但他一直守在她的身边,

  关照她,爱她,直到她永远合上了眼。

  二十天后他的生命也走到尽头。

  我失去了我的英雄,我的父亲,我的朋友。

  几年过去了,生活已是另一番风景。

  但随着 父亲节 的来临,我要颂扬他的美名。

  祈祷他和在天的上帝能陪伴我,

  看护我,引导我,自豪地俯视我。

  因为我是我父亲的女儿,总有一天我们会重逢。

  但在此以前我会怀念他,会永远爱他。

  经典英语诗歌朗诵篇二

  My last will 我的遗嘱

  ---Joe Hill

  my will is easy to decide, 我的遗嘱容易确定

  For there is nothing to divide. 因为我并无财产分给所爱

  My kin don’t need to fuss and moan— 亲人不必抱怨,悲哀---

  “Moss does not cling to rolling stone.” “滚石不生苔,我也不聚财”

  My body? Oh, if I could choose, 遗体怎么办?---哦,如果还有商量

  To ashes I’d let it reduce, 我愿它化为一撮灰烬

  And let the merry breeze blow 让欢快的柔风把它轻扬

  My dust to where some flowers grow. 吹到鲜花盛开的地方

  Perhaps some fading flowers then 也许有些正在凋谢的花儿

  Would come to life and bloom again. 会因此复活,重新怒放

  This is my last and final will, 这便是我最后的遗愿

  Good luck to all of you! 祝你们所有的人幸福安康!

  经典英语诗歌朗诵篇三

  What makes a man?

  ---Hamlin Garland

  Do you fear the force of the wind 你可害怕寒风凛冽,

  The slash of the rain? 你可畏惧大雨滂沱

  Go face them and fight them, 去迎着风雨努力拼搏

  Be savage again .还你原始本色

  Go hungry and cold like the wolf 象狼一样去经受饥寒

  Go wade like the crane. 象鹤一般去跋涉河川

  The palms of your hands will thicken, 你的手掌变得厚实粗壮

  The skin of your cheeks will tan 你的脸庞晒得古铜发亮

  You’ll grow ragged and weary and swarthy,你会变得衣衫褴褛,皮肤黝黑,疲惫不堪,

  But you will walk like a man! 但你步履沉稳,是个堂堂男子汉!


关于英语诗歌朗诵精选

   英语诗歌 是英语语言的瑰宝,是 学习英语 语言必要的媒介材料。它有助于培养 英语学习 兴趣,提高学生的审美情趣,因而在切实可行的操作下,能够推进大学英语素质 教育 。下面是我带来的关于英语诗歌朗诵,欢迎阅读!


  关于英语诗歌朗诵篇一
  Home -Thoughts,From Abroad

  Home-Thoughts, From Abroad

  Robert Browning

  Oh, to be in England

  Now that April's there,

  And whoever wakes in England

  Sees, some morning, unaware,

  That the lowest boughs and the brushwood sheaf

  Round the elm-tree bole are in tiny leaf,

  While the chaffinch sings on the orchard bough

  In England—now!

  And after April, when May follows,

  And the whitethroat builds, and all the swallows!

  Hark, where my blossom'd peartree in the hedge

  Leans to the field and scatters n the clover

  Blossoms and dewdrops—at the bent spray's edge—

  That's the wise thrush; he sings each song twice over,

  Lest you should think he never could recapture

  The first fine careless rapture!

  And though the fields look rough with hoary dew,

  All will be gay when noontide wakes anew

  The buttercups, the little children's dower

  --Far brighter than this gaudy milon-flower!

  异乡情思

  呵,但愿此刻置身于英格兰

  正当这阳春四月。

  不论谁在那里,一觉醒来

  无意间总会看到,清晨,

  那低矮的枝丫和茂密的灌木丛

  在榆树周围已是一片郁郁葱葱,

  燕雀在果园的枝头啁啾,

  在英格兰哟—就在这个时候。

  四月逝去,五月循踪而至,

  灰雀筑巢,还有普天下的燕子!

  围篱旁我那一树梨花

  伸向田野,一地三叶草

  撒满花瓣和露珠—听,在虬枝末梢—

  那机灵的画眉,每支歌都高唱两道,

  生怕你以为他永远不会重现

  初唱时那份无忧无虑的惊喜。

  尽管 白露 使田野显得凄怆,

  正午的太阳将使一切重现光芒。

  那金凤花,孩子们的嫁妆,

  ——比这俗丽的甜瓜更为灿烂明亮!
  关于英语诗歌朗诵篇二
  妈妈 ,别哭,我去了天堂

  妈妈,别哭,我去了天堂,

  随着地动山摇的一声巨响,

  我看见你跌坐在嘈杂的操场,

  撕心裂肺的呼喊还在我的耳旁。

  Mother, please don’t cry, I went to paradise

  With the tremendous sound of the shaking of the ground

  I saw you sink down on the chaotic playground

  In my ears the grieved shouts still resound.

  妈妈,别哭,我去了天堂,

  漫天的星星可都是你的泪光,

  黑夜里我不是孤独的流浪,

  同学们手牵手嘶哑地歌唱。

  Mother, please don’t cry, I went to paradise

  The stars filling the sky are all your tears

  I am not wandering lonely in darkness

  Hand in hand classmates sing themselves hoarse.

  妈妈,别哭,我去了天堂,

  老师说那边再没有鸟语花香,

  所以我恋恋不舍回头张望,

  绿水青山却是一片苍凉。

  Mother, please don’t cry, I went to paradise

  The teacher said the twittering of birds and the fragrance of flowers was not there again

  Thus I am reluctant to part with the scene and keep looking back,

  So desolate are the blue hills and green streams.

  妈妈,别哭,我去了天堂,

  只是我舍不下曾经的梦想,

  帮我把漂亮的书包好好 收藏 ,

  我听见废墟里姐姐的书声朗朗。

  Mother, please don’t cry, I went to paradise

  Just couldn't bear to part from my dream which I have dreamed of

  Please help me tidy away my beautiful schoolbag

  I hear the elder sisters read aloud in the ruins

  妈妈,别哭,我去了天堂,

  可惜我等不及看到绿色的军装,

  我还想写完老师布置的作业,

  留恋着黑板、书本和课堂。

  Mother, please don’t cry, I went to paradise

  Alas, I can't wait to see green uniforms

  I still want to finish my homework assigned by the teacher

  And miss the blackboard, the book and the class

  妈妈,别哭,我去了天堂,

  不再淘气也不愿让你心伤,

  我会牢牢记住你微笑的模样,

  来世还要依偎你温暖的胸膛。

  Mother, please don’t cry, I went to paradise

  I’m neither naughty nor break your heart again.

  I will bear in mind your smiling appearance.

  In the afterlife I still want to nestle up to your warm breast.

  妈妈,别哭,我去了天堂,

  有灯光 生活总就有希望,

  睁开眼睛我要看你活得坚强,

  你的爱永远把我的路照亮……

  Mother, please don’t cry, I went to paradise

  Where there is the lamplight, there is hope for life

  When I open my eyes, I want to see you live toughly

  Your love lightens my path for ever…
  关于英语诗歌朗诵篇三
  On the seashore 在海岸

  On the seashore of endless worlds children meet.

  The infinite sky is motionless overhead

  And the restless water is boisterous.

  On the seashore of endless worlds

  The children meet with shouts and dances

  在无尽世界的海滨,孩子们相聚。

  头上无垠的天空静止,不息的海水狂暴。

  在无尽世界的海滨,

  孩子们相聚、叫着、跳着

  They build their houses with sand,

  And they play with empty shells.

  With withered leaves they weave

  Their boats and smilingly float them

  On the vast deep.

  Children have their play on the

  Seashore of worlds.

  他们以沙筑屋,他们戏耍着空贝壳,

  他们用凋萎的枯叶编制它们的船只,

  然后微笑地让他们在深海中飘浮。

  孩子们有自己的游戏,在世界的海滨

  They know not how to swim,

  They know not how to cast nets.

  Pearl-fishers dive for pearls,

  Merchants sail in their ships,

  While children gather pebbles

  And scatter them again.

  They seek not for hidden treasures,

  They know not how to cast nets.

  他们不知如何 游泳 ,他们不知如何撒网。

  采珠者 潜水 寻觅珍珠,商人们乘船航行,

  而孩子们将鹅卵石拾起又抛散。

  他们不寻找宝藏,他们不知该如何撒网

  The sea surges up with laughter,

  And pale gleams the smile of the sea-beach.

  Death-dealing waves sing

  Meaningless ballads to the children,

  Even like a mother while rocking her baby's cradle.

  The sea plays with children,

  And pale gleams the smile of the sea-beach.

  海洋带着笑声涌起大浪,

  苍白闪烁着的是海滩的笑容。

  凶险波涛对这孩子们唱着舞意义的歌,

  经四母亲推动婴儿摇篮时的哼唱。

  大海与孩子们戏耍,

  苍白闪烁着的是海滩的笑容

  On the seashore of endless worlds children meet.

  Tempest roams in the pathless sky,

  Ships are wrecked in the trackless water,

  Death is abroad and children play.

  On the seashore of endless worlds is the

  Great meeting of children.

  在无尽世界的海滨孩子们相聚。

  暴风雨在无径的空中怒吼,

  船只在无踪的水里崩解。

  死神处处皆在,而孩子们在戏耍。

  在无尽世界的海滨是孩子们盛大的聚会


有关英语短文朗诵及翻译_英语朗诵短文1 3分钟

  朗读是一种传统的语言学习方法,又为新的语言学习方法所包容。在外语学习领域,朗读仍然具有极大的应用价值。我整理了有关英语短文及翻译,欢迎阅读!


  有关英语短文及翻译篇一
  The job as an interpreter is not the easy work in people’s eyes, only these excellent students can stand out and work on it. The translation between languages needs to master at least two kinds of languages, it seems that mixed blood are suitable to be interpreters, while the fact is not true.

  翻译员的工作在人们的眼里不是一份简单的工作,只有这些优秀的学生才能脱颖而出从事这一行业。语言之间的翻译需要掌握至少两种语言,似乎,混血儿是合适的译员,而事实并非如此。

  We are barely see mixed blood interpreters, because though they can speak two languages, most of them don’t learn the culture deeply, so it is hard for them to do the translation work formally. The advantage of mixed blood is that they can speak the languages well than others, but the translation work needs to be trained and master the culture background.

  我们几乎没有看到混血口译员,因为尽管他们会说两种语言,他们中的大多数不了解文化,所以对他们来说很难做正式的翻译工作。混血儿的好处是,他们能把语言讲得比别人好,但是翻译工作需要经过训练和掌握文化背景。

  It is known to all that being a interpreter requires not only the speaking and listening skill, but also the immediate memory, so the mixed blood only have advantage on speaking, but not comprehensive skills. The translation work is not the process of speaking between languages, it is to express one language in another cultural way.

  众所周知,作为一个口译员不仅需要口语和听力技巧,也需要快速的记忆,所以混合血只有口语的优势,但是不是全面的技能。翻译工作不是说多种语言,它是用另一种文化的方式去表达一种语言。

  People envy the mix blood not only for their pretty face, but also their ability of language. Actually, we will surpass them if we work hard.

  人们羡慕混血不仅是因为他们漂亮的脸蛋,而且因为他们的语言能力。实际上,如果我们努力学习,也可以超越他们。
  有关英语短文及翻译篇二
  谁该为剩女负责

  In recent years, a new definition of the unmarried girls who are more than 30 is called leftover women. The families even the society treat them in the different way, which annoyes them. While in the western countries, no girls will be treated in this way because of the different culture.

  近年来,30以上的未婚女性被称为剩女。家庭甚至社会区别对待她们,这给她们带来困扰。然而在西方国家,没有女孩会被这样对待,因为文化不同。

  In Chinese tradition, women should stay in the house and take care of the chores, but in the modern society, many girls become independent and they refuse to be the housewife. They not only need to focus on the family, but also want to pursue career. But most men still hold the traditional view that taking care of the children is women’s job, so the girls refuse to marry.

  在中国的传统中,女性应该呆在家里,照料家务,但是在现代社会,很多女孩变得独立,她们拒绝成为家庭主妇。她们不仅需要关注家庭,也想要追求事业。但大多数人仍然保持着传统的观点,认为照顾孩子是女人的工作,因此,女孩拒绝结婚。

  The call of leftover women disrespects female, while men are treated to be the golden bachelors. Women have the right to pursue what they want, they should not be judged by the marriage. The society always makes the standard for a woman, they believe that married women are happy while unmarried not. So these leftover women are under great pressure.

  剩女的叫法是不尊重女性,而男性则为视为黄金单身汉。女性有权追求她们想要的东西,不应该通过婚姻去判断她们。社会总是给女人制定标准,他们认为已婚女人是快乐的而未婚的就不快乐。所以这些剩女承受着巨大压力。

  There is no need to care about other people’s thoughts, women should be proud of being independent and live they way they are. no one will be responsible for you but yourself.

  不需要在乎别人的想法,女性应该为独立二感到自豪,过自己的生活。没有人会为你负责,只有你自己。
  有关英语短文及翻译篇三
  做自己的决定 Make Your Own Choice

  Many people have the difficulty to make decision, because they have no idea what they want and then just follow the crowd. When they realize what they want, they feel regretful. For the lucky person, they have the chance to restart, while for some don’t, they just live the life without passion.

  许多人很难做出决定,因为他们不知道自己想要什么,然后只是随大流。当他们意识到他们想要的东西时,会感到遗憾。幸运的人,他们有机会重来,而对于一些不幸运的人,他们过着没有激情的生活。

  I remembered before we went to college, we needed to choose the major. Most students did not know what to do, so they made a survey, the hot major which was believed to have the promising future was their first choice. As they studied, some would find they had no interest but they just couldn’t give up. If they thought twice before act, then they would not follow the crowd.

  我记得在我们上大学之前,我们需要选择专业。大多数学生不知道要做什么,所以他们做了一个调查,被认为最有前途的热门专业是他们的第一选择。当他们在学习专业的时候,有些人会发现他们毫无兴趣,但是又不能放弃。如果深思熟虑,那么他们就不会随波逐流。

  I appreciate the saying that you are so special, why you have to follow the crowd. Indeed, some make their decision for the purpose of catering for others, which go against their will. If people lose their individuality, they lose their soul.

  我欣赏那句话,你是如此特别,为什么要随大众。事实上,一些人做决定只是为了迎合别人,这违背了他们的意愿。如果人们失去了他们的个性,就失去了灵魂。


英语短篇美文朗诵3篇

  随着全球经济一体化的发展,我国的 教育 和 文化 等方面也在不断地向前发展。英语作为全球通用的语言,是不同国家的人们之间沟通的桥梁。下面是我带来的英语短篇美文朗诵,欢迎阅读!


  英语短篇美文朗诵篇一
  Who’s who

  It has never been explained why university students seem to enjoy practical jokes more than anyone else. Students specialize in a particular type of practical joke: the hoax. Inviting the fire-brigade to put out a non-existent fire is a crude form of deception which no self-respecting student would ever indulge in, Students often create amusing situations which are funny to everyone except the victims. When a student recently saw two workmen using a pneumatic drill outside his university, he immediately telephoned the police and informed them that two students dressed up as workmen were tearing up the road with a pneumatic drill. As soon as he had hung up, he went over to the workmen and told them that if a policeman ordered them to go away, they were not to take him seriously. He added that a student had dressed up as a policeman and was playing all sorts of silly jokes on people. Both the police and the workmen were grateful to the student for this piece of advance information.

  The student hid in an archway nearby where he could watch and hear everything that went on. Sure enough, a policeman arrived on the scene and politely asked the workmen to go away. When he received a very rude reply from one of the workmen, he threatened to remove them by force. The workmen told him to do as he pleased and the policeman telephoned for help. Shortly afterwards, four more policemen arrived and remonstrated with the workmen. As the men refused to stop working, the police attempted to seize the pneumatic drill. The workmen struggled fiercely and one of them lost his temper. He threatened to call the police. At this, the police pointed out ironically that this would hardly be necessary as the men were already under arrest. Pretending to speak seriously, one of the workmen asked if he might make a telephone call before being taken

  to the station. Permission was granted and a policeman accompanied him to a call-box. Only when he saw that the man was actually telephoning the police did he realize that they had all been the victims of a hoax.

  谁也弄不清为什么大学生好像比任何人都更喜欢恶作剧。大学生擅长一种特殊的恶作剧——戏弄人。请消防队来扑灭一场根本没有的大火是一种低级骗局,有自尊心的大学生决不会去做。大学生们常常做的是制造一种可笑的局面,使大家笑上一场,当然受害者是笑不出来的。

  最近有个学生看见两个工人在学校门外用风钻干活,马上打电话 报告 警察,说有两个学生装扮成工人,正在用风钻破坏路面。挂上电话后,他又马上来到工人那儿,告诉他们若有个警察来让他们走开,不要把他当回事,还对工人说,有个学生常装扮成警察无聊地同别人开玩笑。警察与工人都对那个学生事先通报情况表示感谢。

  那个学生躲在附近一拱形的门廊里,在那儿可以看见、听到现场发生的一切。果然,警察来了,不礼貌地请工人离开此地;但其中一个工人粗鲁地回了几句。于是警察威胁要强行使他们离开。工人说,悉听尊便。警察去打电话叫人。一会儿工夫,又来了4个警察,规劝工人离开。由于工人拒绝停下手中的活,警察想夺风钻。两个工人奋力抗争,其中一个发了火,威胁说要去叫警察。警察听后讥讽地说,这大可不必,因为他俩已被逮捕了。其中一个工人装模作样地问道,在被带往警察局之前,是否可以打一个电话。警察同意了,陪他来到一个投币地电话前,当他看到那个工人真的是给警察挂电话,才恍然大悟,原来他们都成一场骗局的受害者。
  英语短篇美文朗诵篇二
  Daniel Mendoza

  Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for Prize money. Because of this, they were known as 'prize-fighters'. However, boxing was very crude, for there were no rules and a prize-fighter could be seriously injured or even killed during a match.

  One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza who was born in 1764. The use of gloves was not introduced until 1860 when the Marquis of Queensberry drew up the first set Of rules. Though he was technically a prize-fighter, Mendoza did much to change crude prize-fighting into a sport, for he brought science to the game. In his day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike. Mendoza rose to fame swiftly after a boxing-match when he was only fourteen years old. This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England. He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn. In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him. The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight. A match was held at Stilton where both men fought for an hour. The p

上一篇:比亚迪s6多少钱

下一篇:没有了