はらり ひらり 遥远的时空中剧场版 舞一夜 片尾曲的中文意思
剧场版 遥かなる时空の中で 舞一夜 ED]
作词:井手コウジ
作曲:井手コウジ
编曲:铃木雅也
歌:sona
花を待つ蕾みのように今
hana o mazu zubomi noyouni ima
咲きかけの恋の呗
sakikakenokoino uta
まっすぐにあなたに届けたい
massugunianatanitodoketai
幸せであるように
shiawasedearuyouni
はらいはらり ひらりひらり
harariharari hirarihirari
独り泣くことは简单で
hitorinakukoto wa kantande
ずっと胸を痛めていても
zuttomuneo itameteitemo
かまわないから あなただけは
kamawanaikara anatadakewa
どうか哀しまないで
doukakarashimanaide
そんなことを想うようになり
sonnakoto o omouyouninari
优しい気持ちに満たされて
yasashiikimochinimitasarete
気づけばあなたが谁よりも
kizukebaanatagadareyorimo
大切な人でした
taisezunahitodeshita
遥か远くの时の向こうに
harukatookunotokinomukouni
つながる空に祈る
zunagarusonani inoru
离れていても
hanareteitemo
同じ気持ちを 感じていたい
onajikimochio kanjiteitai
花を待つ蕾みのようにただ
hanaomazu zubomi noyounitada
あなたを想い呗う
anatao omoi utau
いつまでも二人が添いながら
itsumademofutarigasoinagara
幸せであるように はらいはらり
shiawasedearuyouni harariharari
时に寂しさがかげ落とし
tokinisabishisagakage otoshi
宵の暗に胁えていたら
yoinoyaminiobieteitara
一言でいい「だいじょうぶ」と
hitokotodeii 「daijoubu」 to
どうか手纸ください
doukategamikudasai
夕凪の中 异国を映す
yuunaginonaka ikoku o uzusu
蜃気楼を辿って
shinkirou o tadotte
叶隠れ路を 歩いていくよ
hakakuremi-chio aruiteikuyo
あなたに逢いに
anatani aini
花を待つ 蕾のように今
hana o mazu zubomi noyouni ima
咲きかけの恋の呗
sakikakenokoino uta
まっすぐにあなたに届けたい
massugunianatanitodoketai
幸せであるように
shiawasedearuyouni
花を待つ蕾みのようにただ
hanaomazu zubomi noyounitada
あなたを想い呗う
anatao omoi utau
いつまでも二人が添いながら
itsumademofutarigasoinagara
幸せであるように
shiawasedearuyouni
はらいはらり ひらりひらり
harariharari hirarihirari
就像是含花待放的蓓蕾此时
不断绽放著恋爱的谱曲
想要亲口向你传达我的心意
愿君幸福快乐笑颜开
轻轻摇轻轻摇 缓缓飘缓缓飘
独自一人哭泣这种事很平凡
就算令人心脾痛澈长久不息
不要紧不需介意 仅只因为是你
无论怎样请不要哀伤忧烦
希望可以变成心中所想那样
感觉到心里满溢温柔的爱意
察觉到比起任何一个人你更加
我曾视为最重要的人
在遥不可及的远方时空彼岸
向连系双方的苍天祷告
即使是相隔两地
愿能感到大家的心情 同乐同忧
就像是含花待放的蓓蕾仅仅
缅怀你的身影而高歌
我俩何时亦 形离不离 永结同心
愿能幸福快乐笑颜开
有时侯会陷入寂寞孤单而不安
因日落的黑暗而心里害怕的话
一句话就可以了 「没有问题」这样
无论怎样请捎封信给我
在风平浪静的傍晚海面之中
向蓬莱仙阁的不断迈进
树林隐藏的路里 一步步向前去吧
便能与你相见啊
就像是含花待放的蓓蕾此时
不断绽放著恋爱的谱曲
想要亲口向你传达我的心意
愿君幸福快乐笑颜开
Sona - はらり ひらり [《遥远的时空中》剧场版《舞一夜》片尾曲]
编曲:铃木雅也
作词/作曲:井手コウジ
· 演唱歌手
sona
花を待つ蕾みのように今 爱情如花蕾含苞待放
咲きかけの恋の呗 我愿为它的绽放而歌唱
まっすぐにあなたに届けたい 希望歌声传到你耳边
幸せであるように 愿幸福与你相伴
はらりはらり ひらりひらり悠悠飘落 翩翩行过 (轻轻地轻轻地 飘飘地飘飘地 )
独り泣くことは简単で 一个人哭泣并不太难
ずっと胸を痛めていても 就算让我从此痛苦一生
かまわないから あなただけは 我也心甘情愿 只要你
どうか哀しまないで 从此不要再感到哀伤
そんなことを想うようになり 不知不觉有了些许思念
优しい気持ちに満たされて 心中充满对你的柔情
気づけばあなたが谁よりも 猛然醒悟才发现
大切な人でした 你已经是比谁都重要的人
遥か远くの时の向こうに 连接着遥远的时空的彼方
つながる空に祈る 向着彼此的天空许下心愿
离れていても 即使我们分隔了
同じ気持ちを 感じていたい也希望你能有这同样的情意
花を待つ蕾みのようにただ 就如同等待绽放的花蕾那般
あなたを想い呗う 将对你的思念化成歌声
いつまでも二人が添いながら 希望我们永不分离
幸せであるように 愿幸福与我们常伴
时に寂しさがかげ落とし 即使在黑暗中胆怯
宵の暗に胁えていたら 若是被寂寞阴影所笼罩的话
一言でいい「だいじょうぶ」と 就算是一句"没关系"也是好的
どうか手纸ください 也请务必给我一封信
夕凪の中 异国を映す 蜃気楼を辿って
在傍晚的宁静的海面中 海市蜃楼中的异国风光
叶隠れの路を 歩いていくよあなたに逢いに 循着林荫小路翩行而过 也只为了与你相逢
跪求遥远时空中-舞一夜悠悠飘落的罗马文歌词
完整版了 中日罗
歌名:はらり、ひらり〖悠悠飘落〗
【TV动画】『遥かなる时空の中で OVA 舞一夜』片尾曲
演唱:Sona | 编曲:铃木雅也 | 作词/作曲:井手コウジ
hanawo matsu tsubominoyouni ima
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのように今(いま)〖爱情宛如花蕾含苞待放〗
sakikakeno koino uta
咲(さ)きかけの恋(こい)の呗(うた)〖我愿为它的绽放而歌唱〗
massuguni anatani todoketai
まっすぐに贵方(あなた)に届(とど)けたい〖希望歌声传到你的耳边〗
shiawasede aruyouni
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与你相伴〗
harari harari....
はらり はらり〖悠悠飘落〗
hirari hirari...
ひらり ひらり〖翩翩而行〗
hitorinaku kotoha kanntannde
独(ひと)り泣(な)くことは简単(かんたん)で〖一个人哭泣并不算太难〗
zutto munewo itameteitemo
ずっと胸(むね)を痛(いた)めていても〖就算让我从此痛苦一生〗
kamawanaikara anatadakeha
かまわないから あなただけは〖我也甘愿 只要能让你〗
douka nashimanaide
どうか哀(かな)しまないで〖从此永远远离难过悲伤〗
sonn nakotowo omouyouninari
そんなことを想(おも)うようになり〖不知不觉有了如许思绪〗
yasashii kimochini mitasarete
优(やさ)しい気持(きも)ちに満(み)たされて〖心中洋溢着对你的温情〗
kidukeba anataga dareyorimo
気(き)づけばあなたが谁(だれ)よりも〖待到我回过神来才醒悟〗
taisetsu naninndeshita
大切(たいせつ)な人(ひと)でした〖你已经是我最重要的人了〗
haruka tooku no tokino mukouni
遥(はる)か远(とお)くの时(とき)の向(む)こうに〖连接着遥远时空的彼方〗
tsunagaru sorani inoru
つながる空(そら)に祈(いの)る〖向着那片天空许下心愿〗
hanareteitemo
离(はな)れていても〖即使与你相隔茫茫人海〗
onaji kimochiwo kannji teitai
同(おな)じ気持(きも)ちを 感(かん)じていたい〖也希望你有着相同的情意〗
hanawo matsu tsubomi noyounitada
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのようにただ〖宛如含苞待放的花蕾般〗
anatawo omoi utau
贵方(あなた)を想(おも)い呗(うた)う〖将对你的思念化作歌声〗
itsumademo futariga soinagara
いつまでも二人(ふたり)が添(そ)いながら〖希望我们永远形影不离〗
shiawasede aruyouni
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与我们相伴〗
harari harari....
はらり はらり〖悠悠飘落〗
tokinisabishisa gakageotoshi
时(とき)に寂(さび)しさがかげ落(お)とし〖有时被寂寞阴影所笼罩〗
yoino yamini obieteitara
宵(よい)の暗(やみ)に胁(おび)えていたら〖有时在夜晚黑暗中胆怯〗
hitokotode ii「daijoubu」to
一言(ひとこと)でいい「だいじょうぶ」と〖即使只有一句「不要紧」〗
douka tegamiku dasai
どうか手纸(てがみ)ください〖也请你写信给我〗
yuunagi no naka ikokuwo utsusu ’
夕凪(ゆぅなぎ)の中(なか) 异国(いこく)を映(うつ)す〖向着傍晚宁静的海面上〗
shinnkirouwo tadotte
蜃気楼(しんきろう)を辿(たど)って〖海市蜃楼中那异国风光〗
hagakure nomichiwo aruite ikuyo
叶隠(はがく)れの路(みち)を 歩(ある)いていくよ〖循着树荫小路翩翩行去〗
anatani aini
贵方(あなた)に逢(あ)いに〖只为了与你相逢〗
hanawo matsu tsubomi noyouni ima
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのように今(いま)〖爱情宛如花蕾含苞待放〗
sakikake no koino uta
咲(さ)きかけの恋(こい)の呗(うた)〖我愿为它的绽放而歌唱〗
massuguni anatani todoketai
まっすぐに贵方(あなた)に届(とど)けたい〖希望歌声传到你的耳边〗
shiawasede aruyouni
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与你相伴〗
hanawo matsu tsubomi no younitada
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのようにただ〖宛如含苞待放的花蕾般〗
anatawo omoiutau
贵方(あなた)を想(おも)い呗(うた)う〖将对你的思念化作歌声〗
itsumademo futariga soinagara
いつまでも二人(ふたり)が添(そ)いながら〖希望我们永远形影不离〗
shiawasede aruyouni
幸(しあわ)せであるように〖愿幸福与我们相伴〗
harari harari....
はらり はらり〖悠悠飘落〗
hirari hirari...
ひらり ひらり〖翩翩而行〗
注:浓浓的和式风情与简单的乐器配乐交融出古朴清新的曲风,洋溢
着一种满是久远诉说的氛围。不仅如此,Sona还以“藤姬公主的侍官”
的身份尝试了一次配音工作,令这部发生在那个雨季的浪漫和风传说
多了一丝唯美的情结。在漫天的紫藤花开和樱花烂漫中,绝世的舞者
身姿渐渐消失不见。惟有铭记于心,淡淡怀念,这追忆终有一日会化作
一缕春风,吹皱一池暖水,潸然落泪。