东京爱情故事歌词 完整版歌词
看见你爱一个人那样,体贴细心
偶尔还自作聪明,受误会也不说明
我忍不住想,快步跑过去
抱紧你跟你说我更爱你,虽然我其实知道
如果真换成我,你脸上细微温柔
也会悄悄溜走,心却不懂退缩
想爱的冲动在故事开始以后,故事都有曾经
我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训
就算有天你,一样会离去
我还是愿意去相信爱情,有时想出去淋雨
最好生一场大病,能不能名正言顺
接受你的关心,爱要开始可能
需要一点奇迹,心诚则灵
请赐我爱情,如果能选择拥有
一种爱情魔力,希望一直用我的方式去爱你
过去各自经历,那些委屈就放在心里
不必再提,故事总有结局
何时来何时去,不清也不能预告说明
我也伤过心,也有点恐惧
但还是不想放弃,故事都有曾经
我总是又忘记多少次,受过惨痛的教训
就算有天你,一样会离去
我还是愿意去相信爱情,也许交会远离心的轨迹
真有注定,又何必去担心
结束后太冷清,干脆鼓起了勇气
爱个彻底,去珍惜爱情故事
每个都真心,故事总有结局
何时来何时去,摸不清也不能预告说明
我也伤过心,也有点恐惧
但还是不想放弃,故事都有曾经
我总是又记多少次,受过惨痛的教训
就算有天你,一样会离去
我还是愿意去相信爱情,故事总有结局
何时来何时去会不会灌溉心,长出永恒甜蜜
我也有点恐惧,但还是不想放弃
故事都有曾经,我总是又忘记多少次
受过惨痛的教训,就算有天你
一样会离去,我还是愿意去相信爱情
东京爱情故事的日文歌词?
东京爱情故事之日中文对照版:ラブストーりーは突然に突如其来的爱情故事何から伝えばいいのか不知该从何说起分からないまま时は流れて时间在悄无声息地流逝浮かんでは消えてゆくありふれた言叶だけ涌上心头的满腹言语消失得无影无踪君があんまりすてきだから你的美丽动人ただすなおにすきと言えないで让我无法直白爱上你多分もうすぐ雨も止んで二人たそがれ雨快止了在这个只属于我两的黄昏あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方君に会えなかったら如果不曾与你邂逅仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人谁かが甘く诱う言叶にもう心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心切ないけどそんなふうに虽然会有苦闷但我还是心は缚れない约束不了自己的心明日になれば君をきっと一天比一天更喜欢你今より好きになる比现在更爱你そのすべてが仆のなかで时を超えてゆく我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边君のために翼になる君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你やわらかく君をつつむあの风になる我要变成风温柔地拥抱你あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方君に会えなかったら如果不曾与你邂逅仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人今君の心が动いた言叶止めて肩を寄せて现在你已动了心不要言语依偎着我仆は忘れないこの日を在那难忘的日子君を谁にも渡さない我不会把你让给任何人君のために翼になる君を守りつづける我要变成翅膀紧紧地守护你やわらかく君をつつむあの风になる我要变成风温柔地拥抱你あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方君に会えなかったら如果不曾与你邂逅仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人谁かが甘く诱う言叶に心揺れたりしないで别再为他人的甜言蜜语而动心君をつつむあの风になる我要变成围绕你的风あの日あの时あの场所で在那天 在那时 在那地方君に会えなかったら如果不曾与你邂逅仆等はいつまでも见知らぬ二人のまま我们将永远是陌生人《东京爱情故事》是由永山耕三、本间欧彦联合执导,铃木保奈美、织田裕二等人主演的爱情电视剧。该剧根据柴门文的同名漫画改编,描绘了大都会青年男女的写实爱情故事。该剧于1991年1月7日日本富士电视台首播。
东京爱情故事主题歌曲
《突如其来的爱情》。《突如其来的爱情(日语:ラブ・ストーリーは突然に,英文:Love Story wa Totsuzen ni)》是由日本创作歌手小田和正(Kazumasa Oda)为电视剧《东京爱情故事》(1991年)创作的主题曲,成为日本最畅销的单曲之一,销量270万张(日本历史第八名)。歌词:ラブストーりーは突然に 突如其来的爱情何(なに)から伝(つた)えればいいのか 不知该从何说起na ni ka ra tsu ta e re ba i i no ka分(わ)からないまま时(とき)は流(なが)れて 时间在悄无声息地流逝wa ka ra na i ma ma to ki wa na ga re tai浮(う)かんでは消(き)えてゆくu ka n de wa ki e te yu kuありふれた言叶(ことば)だけ 涌上心头的满腹言语消失得无影无踪a ri fu re ta ko to ba da kai君(きみ)があまり素敌(すてき)だから 你的美丽动人ki mi ga a ma ri su te ki da ka raただ素直(すなお)に好(す)きと言(い)えないで 让我无法直白爱上你ta da su na o ni su ki to i e na i dai多分(たぶん)もうすぐ雨(あめ)も止(や)んで二人(ふたり)黄昏(たそがれ) 雨快止了在这个只属于我俩的黄昏ta bu n mo su gu a me mo ya n de fu ta ri ta so ga reあの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方a no hi a no to ki a no ba syo dai君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅ki mi ni a e na ka tta ra仆(ぼく)らはいつまでも见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人bo ku ra wa i tsu ma de mo mi shi ra nu fu ta ri no ma ma谁(だれ)かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶(ことば)にda re ka ga a ma ku sa so u ko to ba niもう心(こころ)揺(ゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心mo u ko ko ro yu re ta i shi na i dai切(せつ)ないけど そんなふうに 也别难过,就算那样se tsu na i ke do so n na fu u ni心(こころ)は缚(しば)れない也别放在心上ko ko ro wa shi ba re na i明日(あした)になれば君(きみ)をきっと 一天比一天更喜欢你a shi ta ni na re ba ki mi o ki tto今(いま)よりもっと好(す)きになる 比现在更爱你i ma yo ri mo tto su ki ni na ruそのすべてが仆(ぼく)の中(なか)でso no su be te ga bo ku no na ka dai时(とき)を越(こ)えてゆく 我所有的一切越过时空的阻隔来到你身边to ki o ko e te yu ku君(きみ)のために翼(つばさ)になるki mi no ta me ni tsu ba sa ni na ru君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你ki mi o ma mo ri tsu tsu ke ru柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)むya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu muあの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你a no ka ze ni na ruあの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方a no hi a no to ki a no ba syo dai君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅ki mi ni a e na ka tta ra仆(ぼく)らはいつまでもbo ku u ra wa i tsu ma de mo见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人mi shi ra nu fu ta ri no ma ma今(いま)君(きみ)の心(こころ)が动(うご)いたi ma ki mi no ko ko ro ga u go i ta言叶(ことば)止(と)めて肩(かた)を寄(よ)せて 现在你已动了心 无需言语 请依偎着我ko to ba to me de ka ta o yo se tai仆(ぼく)は忘(わ す)れないこの日(ひ)を 在那难忘的日子bo ku wa wa su re na i ko no hi o君(きみ)を谁(だれ)にも渡(わた)さない 我不会把你让给任何人ki mi o da re ni mo wa ta sa na i君(きみ)のために翼(つばさ)になるki mi no ta me ni,tsu ba sa ni na ru君(きみ)を守(まも)りつづける 我要变成翅膀紧紧地守护你ki mi o ma mo ri tsu zu ke ru柔(やわ)らかく君(きみ)を包(つつ)むya wa ra ka ku ki mi o tsu tsu muあの风(かぜ)になる 我要变成风温柔地拥抱你a no ka ze ni na ruあの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方a no hi a no to ki a no ba syo dai君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅ki mi ni a e na ka tta ra仆(ぼく)らはいつまでもbo ku ra wa i tsu ma de mo见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人mi shi ra nu fu ta ri no ma ma谁かが甘(あま)く诱(さそ)う言叶にda re ka ga a ma ku sa so u ko to心(こころ)揺(ゆ)れたりしないで 别再为他人的甜言蜜语而动心ba ni ko ko ro yu re ta ri shi na i dai君(きみ)を包(つつ)むあの风(かぜ)になる 我要变成围绕你的风ki mi o tsu tsu mu a no ka ze ni na ruあの日(ひ)あの时(とき)あの场所(ばしょ)で 在那天 在那时 在那地方a no hi a no to ki a no ba syo dai君(きみ)に会(あ)えなかったら 如果不曾与你邂逅ki mi ni a e na ka tta ra仆(ぼく)らはいつまでもbo ku ra wa i tsu ma de mo见知(みし)らぬ二人(ふたり)のまま 我们将永远是陌生人mi shi ra nu fu ta ri no ma ma