龙文鞭影原文和译文
龙文鞭影原文:卷之一一东粗成四字,诲尔童蒙。经书暇日,子史须通。重华大孝,武穆精忠。尧眉八彩,舜目重瞳。商王祷雨,汉祖歌风。秀巡河北,策据江东。太宗怀鹞,桓典乘骢。嘉宾赋雪,圣祖吟虹。邺仙秋水,宣圣春风。恺崇斗富,浑濬争功。王伦使虏,魏绛和戎。恂留河内,何守关中。曾除丁谓,皓折贾充。田骄贫贱,赵别雌雄。王戎简要,裴楷清通。子尼名士,少逸神童。巨伯高谊,许叔阴功。代雨李靖,止雹王崇。和凝衣钵,仁杰药笼。义伦清节,展获和风。占风令尹,辩日儿童。敝履东郭,粗服张融。卢杞除患,彭宠言功。放歌渔者,鼓枻诗翁。韦文朱武,阳孝尊忠。倚闾贾母,投阁扬雄。梁姬值虎,冯后当熊。罗敷陌上,通德宫中。二冬汉称七制,唐羡三宗。杲卿断舌,高祖伤胸。魏公切直,师德宽容。祢衡一鹗,路斯九龙。纯仁助麦,丁固梦松。韩琦芍药,李固芙蓉。乐羊七载,方朔三冬。郊祁并第,谭尚相攻。陶违雾豹,韩比云龙。洗儿妃子,校士昭容。彩鸾书韵,琴操参宗。三江古帝凤阁,刺史鸡窗。亡秦胡亥,兴汉刘邦。戴生独步,许子无双。柳眠汉苑,枫落吴江。鱼山警植,鹿门隐庞。浩从床匿,崧避杖撞。刘诗瓿覆,韩文鼎扛。愿归盘谷,杨忆石淙。弩名克敌,城筑受降。韦曲杜曲,梦窗草窗。灵征刍狗,诗祸花尨。嘉贞丝慢,鲁直彩缸。四支王良策马,傅说骑箕。伏羲画卦,宣父删诗。高逢白帝,禹梦玄彝。寅陈七策,光进五规。鲁恭三异,杨震四知。邓攸弃子,郭巨埋儿。公瑜嫁婢,处道还姬。允诛董卓,玠杀王夔。石虔矫捷,朱亥雄奇。平叔傅粉,弘治凝脂。伯俞泣杖,墨翟悲丝。能文曹植,善辩张仪。温公警枕,董子下帷。会书张旭,善画王维。周兄无慧,济叔不痴。杜畿国士,郭泰人师。伊川传易,觉范论诗。董昭救蚁,毛宝放龟。乘风宗悫,立雪杨时。阮籍青眼,马良白眉。韩子孤愤,梁鸿五噫。钱昆嗜蟹,崔谌乞糜。隐之卖犬,井伯烹雌。枚皋敏捷,司马淹迟。祖莹称圣,潘岳诚奇。紫芝眉宇,思曼风姿。毓会窃饮,谌纪成糜。韩康卖药,周术茹芝。刘公殿虎,庄子涂龟。唐举善相,扁鹊名医。韩琦焚疏,贾岛祭诗。康侯训侄,良弼课儿。颜狂莫及,山器难知。懒残煨芋,李泌烧梨。干椹杨沛,焦饭陈遗。文舒戒子,安石求师。防年未减,严武称奇。邓云艾艾,周曰期期。周师猿鹄,梁相鹓鸱。临洮大汉,琼崖小儿。东阳巧对,汝锡奇诗。启期三乐,藏用五知。堕甑叔达,发瓮钟离。一钱诛吏,半臂怜姬。王胡索食,罗友乞祠。召父杜母,雍友杨师。直言解发,京兆画眉。美姬工笛,老婢吹篪。五微敬叔受饷,吴祜遗衣。淳于窃笑,司马微讥。子房辟谷,公信采薇。卜商闻过。伯玉知非。仕治远志,伯约当归。商安鹑服,章泣牛衣。蔡陈善谑,王葛交饥。陶公运甓,孟母断机。六鱼少帝坐膝,太子牵裾。卫懿好鹤,鲁隐观鱼。蔡伦造纸,刘向校书。朱云折槛,禽息击车。耿恭拜井,郑国穿渠。国华取印,添丁抹书。细侯竹马,宗孟银鱼。管宁割席,和峤专车。渭阳袁湛,宅相魏舒。永和拥卷,次道藏书,镇周赠帛,虙子驱车。廷尉罗雀,学士焚鱼。冥鉴季达,预识卢储。宋均渡虎,李白乘驴。仓颉造字,虞卿著书。班姬辞辇,冯诞同舆。七虞西山精卫,东海麻姑。楚英信佛,秦政坑儒。曹公多智,颜子非愚。伍员覆楚,勾践灭吴。君谟龙片,王肃酪奴。蔡衡辨凤,义府题乌。苏秦刺股,李绩焚须。介诚狂直,端不糊涂。关西孔子,江左夷吾。赵抃携鹤,张翰思鲈。李佳国士,聂悯田夫。善讴王豹,直笔董狐。赵鼎倔强,朱穆专愚。张侯化石,孟守还珠。毛遂脱颖,终军弃繻。佐卿化鹤,次仲为乌。韦述杞梓,卢植楷模。士衡黄耳,子寿飞奴。直笔吴竞,公议袁枢。陈胜辍锸,介子弃觚。谢名蝴蝶,郑号鹧鸪。戴和书简,郑侠呈图。瑕丘卖药,邺令投巫。冰山右相,铜臭司徒。武陵渔父,闽越樵夫。渔人鹬蚌,田父[夋兔]卢。郑家诗婢,郗氏文奴。卷之二八齐子晋牧豕,仙翁祝鸡。武王归马,裴度还犀。重耳霸晋,小白兴齐。景公禳慧,窦俨占奎。卓敬冯虎,西巴释麑。信陵捕鹞,祖逖闻鸡。赵苞弃母,吴起杀妻。陈平多辙,李广成蹊。烈裔刻虎,温峤燃犀。梁公训雀,茅容割鸡。九佳禹钧五桂,王祐三槐。同心向秀,肖貌伯偕。袁闳土室,羊侃水斋。敬之说好,郭讷言佳。陈瓘责己,阮籍咏怀。十灰初平起石,左慈掷杯。名高麟阁,功显云台。朱熹正学,苏轼奇才。渊明赏菊,和靖观梅。鸡黍张范,胶漆陈雷。耿弇北道,僧孺西台。准题华岳,绰赋天台。穆生决去,贾郁重来。台乌成兆,屏雀为媒。平仲无术,安道多才。杨亿鹤蜕,窦武蛇胎。湘妃泣竹,鉏麑触槐。阳雍五壁,温峤一台。十一 真孔门十哲,殷室三仁。晏能处己,鸿耻因人。文翁教士,朱邑爱民。太公钓渭,伊尹耕莘。皋惟团力,泌仅献身。丧邦黄浩,误国章惇。鞅更秦法,普读鲁论。吕诛华士,孔戮闻人。暴胜持斧,张纲埋轮。孙非识面,韦岂呈身。令公请税,长孺输缗。白州刺史,绛县老人。景行莲幕,谨选花裀。郗超造宅,季雅买邻。寿昌寻母,董永卖身。建安七子,大历十人。香山诗价,孙济酤缗。令严孙武,法变张巡。更衣范冉,广被孟仁。笔床茶灶,羽扇纶巾。灌夫使酒,刘四骂人。以牛易马,改氏为民。圹先表圣,灯候沈彬。十二 文谢敷处士,宋景贤君。景宗险韵,刘煇奇文。袁安卧雪,仁杰望云。貌疏宰相,腹负将军。梁亭窃灌,曾圃误耘。张巡军令,陈琳檄文。羊殖益上,宁越弥勤。蔡邕倒屣,卫瓘披云。巨山龟息,遵彦龙文。十三 元傲倪昭谏,茂异简言。金书梦珏,纱护卜藩。童恢捕虎,古冶持鼋。何奇韩信,香化陈元。徐干中论,扬雄法言。力称乌获,勇尚孟贲。八龙荀氏,五豸唐门。张瞻炊臼,庄周鼓盆。疏脱士简,博奥文元。敏修未娶,陈峤初婚。长公思过,定国平冤。陈遵投辖,魏勃扫门。孙琏织屦,阮咸曝裈。晦堂无隐,沩山不言。十四 寒庄生蝴蝶,吕祖邯郸。谢安折屐,贡禹弹冠。顗容王导,浚杀曲端。休那题碣,叔邵凭棺。如龙诸葛,似鬼曹瞒。爽欣御李,白愿识韩。黔娄布被,优孟衣冠。长歌宁戚,鼾睡陈抟。曾参务益,庞德遗安。穆亲杵臼,商化芝兰。葛洪负笈,高凤持竿。释之结袜,子夏更冠。直言唐介,雅量刘宽。捋须何典,捉鼻谢安。张华龙鲊,闵贡猪肝。渊材五恨,郭奕三叹。弘景作相,延祖弃官。二疏供帐,四皓衣冠。曼卿豪饮,廉颇雄餐。长康三绝,元方二难。曾辞温饱,城忍饥寒。买臣怀绶,逄萌挂冠。循良伏湛,儒雅儿宽。欧母画荻,柳母和丸。韩屏题叶,燕姞梦兰。漂母进食,浣妇分餐。十五 删令威华表,杜宇西山。范增举玦,羊祜探环。沈昭狂瘦,冯道痴顽。陈蕃下榻,郅恽拒关。雪夜擒蔡,灯夕平蛮。郭家金穴,邓氏铜山。比干受策,杨宝掌环。晏婴能俭,苏轼为悭。堂开洛水,社结香山。腊花齐放,春桂同攀。卷之 三一 先飞凫叶令,驾鹤缑仙。刘晨采药,茂叔观莲。阳公麾日,武乙射天。唐宗三鉴,刘宠一钱。叔武守国,李牧备边。少翁致鬼,栾大求仙。彧臣曹操,猛相苻坚。汉家三杰,晋室七贤。居易识字,童乌预玄。黄琬对日,秦宓论天。元龙湖海,司马山川。操诛吕布,膑杀庞涓。羽救巨鹿,准策澶渊。应融丸药,阎敞还钱。范居让谁,吴饮贪泉。薛逢羸马,刘胜寒蝉。捉刀曹操,拂矢贾坚。晦肯负国,质愿亲贤。罗友逢鬼,潘谷称仙。茂弘綀服,子敬青毡。王奇雁字,韩浦鸾笺。安之画地,德裕筹边。平原十日,苏章二天。徐勉风月,弃疾云烟。舜钦斗酒,法主蒲鞯。绕朝赠策,苻卤投鞭。豫让吞炭,苏武餐毡。金台招士,玉署贮贤。宋臣宗泽,汉使张骞。胡姬人种,名妓书仙。二 萧藤王蛱蝶,摩诘芭蕉。却衣师道,投笔班超。冯官五代,季相三朝。刘蕡下第,卢肇夺标。陵甘降虏,蠋耻臣昭。隆贫晒腹,潜懒折腰。韦绶蜀锦,元载鲛绡。捧檄毛义,绝裾温峤。郑虔贮柿,怀素种蕉。延祖鹤立,茂弘龙超。悬鱼羊续,留犊时苗。贵妃捧砚,弄玉吹箫。三 肴栾巴救火,许逊除蛟。诗穷五际,易布三爻。清时安石,奇计居鄛。湖循莺脰,泉访虎跑。近游束皙,诡术尸佼。翱狂晞发,嵇懒转跑。西溪晏咏,北陇孔嘲。民皆字郑,羌愿姓包。骑鹏沈晦,射鸭孟郊。戴颙鼓吹,贾岛推敲。四 豪禹承虞舜,说相殷高。韩侯敝袴,张禄绨袍。相如题柱,韩愈焚膏。捐生纪信,争死孔褒。孔璋文伯,梦得诗豪。马援矍铄,巢父清高。伯伦鸡肋,超宗凤毛。服虔赁作,车胤重劳。张仪折竹,人末燃蒿。贺循冰玉,公瑾醇醪。庞公休畅,刘子高操。季札挂剑,吕虔赠刀。来护卓荦,梁竦矜高。壮心处仲,操行陈陶。字荆爽迈,孝伯清操。李订六逸,石与三豪。郑弘还箭,元兴成刀。刘殷七业,何点三高。五 歌二使入蜀,五老游河。孙登坐啸,谭峭行歌。汉王封齿,齐主烹阿。丁兰刻木,王质烂柯。霍光忠厚,黄霸宽和。桓谭非谶,王商止讹。隐翁龚胜,刺客荆轲。老人结草,饿夫倒戈。奕宛李讷,碑赚孙何。子猷啸咏,斯立吟哦。奕世貂珥,闾里鸣珂。昙辍丝竹,裒废蓼莪。箕陈五福,华祝三多。六 麻万石齐氏,三戟崔家。退之驱鳄,叔敖埋蛇。虞诩易服,道济量沙。伋辞馈肉,琼却饷瓜。祭遵俎豆,柴绍琵琶。法常评酒,鸿渐论茶。陶怡松菊,田乐烟霞。孟邺九穗,郑珏一麻。颜回练马,乐广杯蛇。罗珦持节,王播笼纱。能言李泌,敢谏香车。韩愈辟佛,傅奕除邪。春藏足垢,邕嗜疮痂。薛笺成彩,江笔生花。班昭汉史,蔡琰胡笳。凤凰律吕,鹦鹉琵琶。渡传桃叶,村名杏花。七 阳君起盘古,人使亚当。明皇化萼,灵运池塘。神威翼德,义勇云长。羿雄射日,衍愤飞霜。王祥求鲤,叔向埋羊。亮方管乐,勒比高光。世南书监,晁错智囊。昌囚羑里,收遁首阳。轼攻正叔,浚沮李纲。降金刘豫,顺虏邦昌。瑜烧赤壁,轼谪黄冈。马融绛帐,李贺锦囊。昙迁营葬,脂习临丧。仁裕诗窖,刘式墨庄。刘琨啸月,伯奇履霜。塞翁失马,臧谷亡羊。寇公枯竹,召伯甘棠。匡衡凿壁,孙敬悬梁。衣芦闵损,扇枕黄香。婴扶赵武,籍杀怀王。魏征妩媚,阮籍猖狂。雕龙刘勰,愍骥应玚。御车泰豆,习射纪昌。异人彦博,男子天祥。忠贞古弼,奇节任棠。何晏谈易,郭象注庄。卧游宗子,坐隐王郎。盗酒毕卓,割肉东方。李膺破柱,卫瓘抚床。营军细柳,校猎长杨。忠武具奠,德玉居丧。敖曹雄异,元发疏狂。寇却列簿,吕置夹囊。彦升白简,元鲁青箱。孔融了了,黄宪汪汪。僧岩不测,赵壹非常。沈思好客,颜驷为郎。申屠松屋,魏野草堂。戴渊西洛,祖逖南塘。倾城妲己,嫁虏王嫱。贵妃桃髻,公主梅妆。吉了思汉,供奉忠唐。卷之四八 庚萧收图籍,孔惜繁缨。卞庄刺虎,李白骑鲸。王戎支骨,李密陈情。相如完璧,廉颇负荆。从龙介子,飞雁苏卿。忠臣洪皓,义士田横。李平鳞甲,苟变干城。景文饮鸩,茅焦伏烹。许丞耳重,丁掾目盲。佣书德润,卖卜君平。马当王勃,牛诸袁宏。谈天邹衍,稽古桓荣。岐曾贩饼,平得分羹。卧床逸少,升座延明。王勃心织,贾逵舌耕。悬河郭子,缓颊郦生。书成凤尾,画点龙睛。功臣图阁,学士登瀛。卢携貌丑,卫玠神清。非熊再世,圆泽三生。安期东渡,潘岳西征。志和耽钓,宗仪辍耕。卫鞅行诈,羊祜推诚。林宗倾粥,文季争羹。茂贞苛税,阳城缓征。北山学士,南郭先生。文人鹏举,名士道衡。灌园陈定,为圃苏卿。融赋沧海,祖咏彭城。温公万卷,沈约四声。许询胜具,谢客游情。不齐宰单,子推相荆。仲淹复姓,潘阆藏名。烹茶秀实,漉酒渊明。善酿白堕,纵饮公荣。仪狄造酒,德裕调羹。印屏王氏,前席贾生。九 青经传御史,偈赠提刑。士安正字,次仲谈经。咸遵祖腊,宽识天星。景焕垂戒,班固勒铭。能诗杜甫,嗜酒刘伶。张绰剪蝶,车胤囊萤。鸜鹆学语,鹦鹉诵经。十 蒸公远玩月,法喜观灯。燕投张说,凤集徐陵。献之书练,夏竦题绫。安石执拗,味道模棱。韩仇良复,汉纪备存。存鲁端木,救赵信陵。邵雍识乱,陵母知兴。十一 尤琴高赤鲤,李耳青牛。明皇羯鼓,炀帝龙舟。羲叔正夏,宋玉悲秋。才压元白,气吞曹刘。信擒梦泽,翻徙交州。曹参辅汉,周勃安刘。太初日月,季野春秋。公超成市,长孺为楼。楚邱始壮,田豫乞休。向长损益,韩愈斗牛。琎除酿部,玄拜隐侯。公孙东阁,庞统南州。袁耽掷帽,仁杰携裘。子将月旦,安国阳秋。德舆西掖,庚亮南楼。梁吟傀儡,庄梦髑髅。孟称清发,殷号风流。见讥子敬,犯忌杨修。荀息累卵,王基载舟。沙鸥可狎,蕉鹿难求。黄联池上,杨咏楼头。曹兵迅速,李使迟留。孔明流马,田单火牛。五侯奇膳,九婢珍馐。光安耕钓,方慕巢由。适嵇命驾,访戴操舟。篆推史籀,隶善钟繇。邵瓜五色,李桔千头。芳留玉带,琳卜金瓯。孙阳识马,丙吉问牛。盖忘苏隙,聂报严仇。公艺百忍,孙昉四休。钱塘驿邸,燕子楼头。十二 侵苏耽桔井,董奉杏林。汉宣续令,夏禹惜阴。蒙恬造笔,太昊制琴。敬微谢馈,明善辞金。睢阳嚼齿,金藏披心。固言柳汁,玄德桑阴。姜桂敦复,松柏世林。杜预传癖,刘峻书淫。钟会窃剑,不疑盗金。桓伊弄笛,子昂碎琴。琴张礼意,苏轼文心。公权隐谏,蕴古详箴。广平作赋,何逊行吟。荆山泣玉,梦穴唾金。孟嘉落帽,宋玉披襟。沫经三败,获被七擒。易牙调味,钟子聆音。令狐冰语,司马琴心。灭明毁壁,庞蕴投金。左思三赋,程颐四箴。十三 覃陶母截发,姜后脱簪。达摩面壁,弥勒同龛。龙逄极谏,王衍清谈。青威漠北,彬下江南。遐福郭令,上寿童参。郗愔启箧,殷羡投函。禹偁敏赡,鲁直沉酣。师徒布算,姑妇手谈。十四 盐风仪李揆,骨相吕岩。魏牟尺縰,裴度千缣。孺子磨镜,麟士织帘。华歆逃难,叔子避嫌。盗知李涉,虏惧仲淹。尾生岂信,仲子非廉。由餐藜藿,鬲贩鱼盐。五湖范蠡,三径陶潜。徐邈通介,崔郾宽严。易操守剑,归罪遗缣。十五 咸深情子野,神识阮咸。公孙白纻,司马青衫。狄梁被谮,杨亿蒙谗。布重一诺,金慎三缄。彦升非少,仲举不凡。古人万亿,不尽兹函。
龙文鞭影原文和译文
龙文鞭影原文和译文如下粗成四字,诲尔童蒙。译文:这本书每句有四个字,我学问粗浅,这些文字就用来教育小孩子,起到启蒙作用吧。经书暇日,子史须通。译文:那些儒家的经典书记一定要每日必看,而诸子百家的著作和前人的各种历史著作也都要熟悉。重华大孝,武穆一精一忠。译文:上古帝舜又叫重华,他的母亲早亡;父娶后母生弟名象。三人合谋屡次害舜,舜逃生后仍然孝顺父母亲爱兄弟。所以孔子和孟子都称他为“大孝”的表率。南宋爱国名将岳飞的溢号是武穆一精一忠,他少年便立志抗金。十八岁从军,立战功,背上刺有“一精一忠报国”四字,后被秦桧以莫须有的罪名害死。尧眉八彩,舜目重瞳。译文:尧是上古五帝之一,传说他的眉毛由八种颜色组成,而舜帝的眼睛是两个瞳孔的。商王祷雨,汉祖歌风。译文:成汤的君王叫子履,他统治期间有七年大旱,朝廷的太史占专管占卜的,预言要有人求雨才行,于是君王就亲自求雨。汉高祖刘邦,在楚汉战争中击败项羽后建立汉朝,做了皇帝位。汉高祖即位后回到家乡,宴请父老,歌唱到:“大风起今云飞扬,威加海内今归故乡,安得猛士今守四方?”秀巡河北,策据一江一东。译文:汉高祖刘邦的九世孙是刘秀。公元6年汉朝被当时的王莽篡位,天下大乱。刘秀于公元22年起兵,第二年皇族刘玄称帝,刘玄派刘秀以大司马身份,巡行河北,除莽苛政,为中兴汉代奠定基础。孙策是三国时期吴郡人,吴郡的首领孙坚的长子,当时占据着一江一 东,孙策临死时,将事业托付给弟弟孙权。孙权后来攻破荆州,做了皇帝。太宗怀鹞,桓典乘骢。译文:唐太宗李世民是个好皇帝,但是有时候也会贪玩。有一次他曾得到一只鸦鸟,正玩得高兴,看见魏征来了,魏征是宰相,这个人及其正直,是个敢于说实话的贤臣,太宗从心里害怕他,于是就把鸟藏在怀中,魏征早看到了,就故意长时间奏事,结果鸦乌闷死在怀中。桓典是东汉时朝廷的任御史,常乘着骢马出游办事。京城中的人惧怕他,说:“行行且止,避骢马御史嘉宾赋雪,圣祖吟虹。译文:明太祖朱元璋也就是圣祖,有一次微服出行,信口做了一首《虹霓》诗:“谁把青红线两条,和风甘雨系天腰。”在一旁的彭友信恰好听到,随口把诗续上了:“玉皇昨夜銮舆出,万里长空架彩桥。”皇帝大为高兴,次日任命他为布政使。吕注:嘉宾赋雪,谢惠连《雪赋》:“岁将暮,时既昏,寒风积,愁云繁。梁王不悦,游于兔园。乃置旨酒,命宾友,召邹生,延枚叟,相如末至,居客之右。俄而微霰零密雪下,王乃歌北风于卫诗,咏南山于周雅,授简于司马大夫。曰:‘抽子秘思,骋子研辞,佯色揣称,为寡人岍之。’相如于是避席而起……”遂成白雪歌。邺仙秋水,宣圣春风。译文:唐朝的李泌七岁就能做文章,当时的文学家张九龄称他是自己的小友。诗人贺之章见到他说:“此稚子目如秋水,必拜卿相。”唐玄宗听说后急忙召见他,并命令他与大臣张说观棋。张说试探他说:“方若棋局,圆如棋子;动若棋生,静若棋死”。李泌即答道:“方若行义,圆若用智;动若骋材,静若得意”。皇帝大为高兴。命李沁的家人“善视养之”。后来他官至宰相,封为邺侯。因他生前好仙术,故称为邺仙。孔子也叫宣圣,是春秋时鲁国人,西汉平帝时追尊孔子为“褒成宣尼公”,后人也称孔子为宣圣恺崇斗富,浑濬争功。译文:晋代将军有叫王恺的,散骑常侍是叫石崇的人,这两个人常常比富,王恺用糖刷锅,石崇就用蜡烛作柴火做饭;王恺做了紫丝布步障,长度有四十里,石祟就作锦步障,大约长五十里,并用这个和王恺比较。晋武帝曾经赐给王恺一株珊瑚树,高三尺左右,枝干一交一 错,世上罕见,王恺拿给石崇看,石祟便用铁如意把珊瑚树砸碎了。并且说:“不足多恨,今还卿。”于是命令下人取出好几株珊瑚树,都有三四尺,让王恺挑选,算是赔偿他的。王浑是晋武帝的女婿,王濬的小字叫阿童。公元279年他们一同率军攻吴王孙皓。王濬作战英勇果断,从武昌顺流而下,一举收复吴都建康,吴主孙皓归降。第二日,王浑才渡一江一 ,反而状告王濬不受节制。皇帝偏袒女婿,没有赏赐王濬。以后二人一直争功不止。王伦使虏,魏绛和戎译文:王伦,字正道,是北宋的一名官员。后来南宋绍兴七年二月,王伦被派往金国议和,往来数次,曾议成收回河南、接回被金国软禁的先帝之约,但因金国兀术政变这个商议也废止了,王伦因而回国后被皇帝囚禁,九年后被勒死。春秋时鲁襄公四年,戎狄侵略晋国,晋侯将要出兵讨伐,大臣魏绛极力反对,他主张和戎,并提出和戎的五个好处,晋侯终于采纳了他的意见。恂留河内,何守关中。译文:汉代人寇恂,曾在刘秀手下为官。后来刘秀欲北上,大臣一邓一 禹推荐让寇恂留守军营,用来巩固后方。于是刘秀就封拜寇恂为河内太守。寇恂一面筹饷支前,一面御敌来犯,为刘秀立下大功。萧何是西汉时沛人,做官到了丞相。楚汉相争的时候,萧何被刘邦留下镇守关中,并负责转给馈饷,萧何做的很好,刘邦的前线部队的军需丝毫没有缺乏。天下平定后,封萧何为酂侯。曾除丁谓,皓折贾充。译文:王曾是宋朝直言敢谏的大臣,居宰相多年。丁谓为人奸滑诡诈,也在朝廷做官。宋真宗死后,仁宗继位,民谣说:“欲得天下好,莫如召寇老;欲得天下宁,拔去眼前丁。”王曾指出:“权柄归宦官,祸端兆矣!”后丁谓与雷宦,擅自转移皇陵,并隐情不报,经王曾察明真相,雷宦被处死,丁谓获罪。孙皓是三国时吴国的末代皇帝,吴国在公元280年为晋所灭。贾充开始在魏国做官后来又去晋国做官。孙皓降晋后,贾充指责孙皓在吴国曾对人用酷刑,孙皓说那是对待奸诈不忠的人的,贾充很惭愧。田骄贫贱,赵别雌雄。译文:周田字子方,曾在魏文侯手下为军师。一次太子击与他在路上相遇,太子下车很恭敬的问候,子方却不还礼,太子击生气的说:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方说:“亦贫贱者骄入耳,富贵者安敢骄人?国君而骄人,则失其国;大夫而骄人,则失其家;夫士贫贱者,言不用行不合,则纳履而去,安往而不得贫贱哉!东汉时期的赵一温一 ,做京兆郡丞的官职,曾经感叹说:“大丈夫当雄飞,安能雌伏!”所以就辞去安逸的官职,自己闯荡去了。王戎简要,裴楷清通。译文:王戎是晋代的官员,晋武帝时选拔吏部尚书,征询大臣钟会的意见。钟会说:“王戎简要,裴楷清通。可当此任。”所以就以王戎和裴楷二人为吏部郎。子尼名士,少逸神童。译文:子尼是晋代陈国留考城人,有一次王澄路过陈留,打听这个地方的名士有哪些人,官吏说:“有蔡子尼、一江一 应元。”当时郡人中有很多居高位的人,王澄问:“为什么说只有此二人?”官吏说:“君侯问人,不谓问位。” 刘少逸是北宋人,十一岁的时候,写文章就文辞一精一敏。他的老师潘阆带领他拜见大文人王元之、罗思纯。两位文人就做对联试探他。罗思纯说:“无风烟焰直。”少逸对道:“有月竹一阴一寒。”又出题说:“日移竹影侵棋局。”少逸说:“风送花香入酒卮。”元之曰:“风雨一江一 城暮。”少逸曰:“波涛海寺秋。”又曰:“一回酒渴思吞海。”少逸曰:“几度诗狂欲上天。”两个人很惊讶。于是报告朝廷,朝廷赐少逸为进士。巨伯高谊,许叔一阴一功。译文:汉代人荀巨伯探望生病的友人,碰上有强盗攻打他友人的城郡,朋友说:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,于今吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行者!”这时,强盗看到了他们,说:“大军至,一郡尽空,汝何止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,愿以身代其死。”强盗说:“我辈无义而害有义,不可。”然后就离开了。宋代有个叫许叔微的人,对儒家典籍和历史著作很精通,并精通医术,建炎初年,瘟疫流行,许叔微走街串巷,治好不少人。梦神特别感动,说;“上帝以汝一阴一功,赐汝以官。”所以就留下这样的语句:“药市收功,陈楼间阻。堂上呼卢,喝六作五。”后来许叔微考科举中了第六名,皇帝见到那句话将他改为第五名。代雨李靖,止雹王崇。译文:唐代人李靖,以前特别穷,曾在山林中狩猎为生,一次回去晚了,夜晚到达一扇大红门前借宿。夜半听见叫门甚急,一位老太太告诉李靖说:“这里是龙宫,上天命令下雨,可是两位太子都不在,你可以麻烦代劳吗?”于是李靖戴上黄头披,骑上青骢马,并被告知说“马鸣叫的时候,取瓶水一滴滴在马鬃上,平地就能水深三尺。”李靖见本乡旱极,就连下三十余滴,回来告诉老人这件事,老人说:“你现在肯定找不到家了。”汉代人王崇,父亲去世只剩下母亲,他很痛苦,整天哀号痛苦,曾经夏天天降冰雹,禽一兽 草木都被摧残死亡,冰雹下到王崇田边,就忽然停止了。庄稼菽麦十顷,没有一丝损坏。和凝衣钵,仁杰药笼。译文:和凝是五代时著名的一个人物,他年轻时考中第十三名进士,仕途上披荆斩棘也一晃数年过去,后来他当了考官,有个叫范质的人也名列第十三,于是和凝说:他将接受我的衣钵。后来范质也成为一个名官。狄仁杰是唐朝人,做官到风阁鸾台平章事。元行冲博学多才,狄仁杰很器重他,他曾对仁杰说:“下官侍奉上官,就像富贵人家中储存的好食品一样,一精一美的食物用来补充体力;人参灵芝这些珍贵的补品,用来防止疾病。可以想象天下的谋士能够符合上官口味的有很多了,我愿意成为您的一剂小小的药石可以吗?”仁杰笑着说;“你就是我的药箱中那剂好药,一天也不可缺少啊。”后来元行冲升迁至陕州刺史。义伦清节,展获和风。译文:沈伦是宋代人,宋太祖令他随军入蜀,他常常一个人居住并使用普通蔬菜。等到从东方回来时,他筐中只有图书数卷而已。皇帝询问大臣曹彬,才知道沈伦是个清廉的人,提升为抠密副史。展获是春秋时鲁国大夫,在柳树下居住,令他去世后,他的门生打算很排场的祭祀一回,但他的妻子说:“你们谁能比我更了解你们的恩师呢?你们只听过他谆谆教诲可否见过他的内心世界。他从来都是不肯与人一交一 恶,从来都是以诚挚待人,从来没有一个私下的敌人连一直对峙的敌人都很尊敬他,他性情和顺内藏坚毅,刚柔并济又炉火纯青,侥幸有机会拯救黎民于水火便不顾自己得失安危。虽然曾经三次遭到罢黜,却从不自甘堕落。”占风令尹,辩日儿童。译文:老子西游到函谷关时,关令尹喜望见有紫气浮在关上,仔细看老子果然乘青牛而过。孔子东游时,见两个小孩在争辩。就文原因,一个小孩说:“我认为日出时离人近,而日中时远也。”令一个小孩说:“日出时离人远,而日中近也。”第一个小孩说:“日初出大如车盖,日中则如盘子一样,这不就说明远者小而近者大吗?”第二个小孩说:“日初出感觉特别凉快,及其日中如在热汤中一样,这不就说明近者热而远者凉吗?”孔子不能回答。两儿笑曰:“谁说你多智?”敝履东郭,粗服张融。译文:汉武帝时有个东郭先生,等待公车很久了还在坚持,贫困饥寒,在雪中行走,鞋只有帮而没有鞋底,脚踏在地上。路人笑之,他自己却逍遥自如。张融是南齐吴郡吴县人。齐高帝曾下诏赐衣服给他,说:“见卿衣服粗敝,诚乃素怀有本。过尔褴褛,也让朝廷颜面不好。今送一身旧衣服,意思是说虽然旧却必新的还好。因为这是我穿过的,现在已经让人按你的身材缝改好了。”卢杞除患,彭一宠一言功。译文:卢杞是唐代人。为虢州刺史时,上疏称:虢州有官家野猪三千,是百姓生活的隐患。德宗说:“把他们赶往其他地方。”杞曰:“其他地方也有皇上的百姓啊,我的意思是这些猪吃了最方便。”皇帝说:“守着自己的城池,同时也考虑其他的人,他是个宰相的材料。”就下旨将猪送给当地百姓吃。但事实上卢杞为人极坏。所以新旧《唐书》皆列入奸臣传。彭一宠一 是东汉人,担任滏一阳一太守。当年光帝武伐讨王郎的时候,彭一宠一 负责为军队运粮,而且做的很好,他就自负有功,特别得意。大臣朱浮就写信给他说“辽东的猪,自古都是黑色的.一次居然产下一头白猪头,人们感到惊奇,就打算献给上面的官员。到了河东,才发现那里成群的猪全市白色的,于是人们又怀惭的回来了。如果以你的功劳与朝廷相比较,就好像辽东的白猪与成群的白猪比较。”放歌渔者,鼓枻诗翁。译文:唐朝时有叫崔铉的,是一江一 陵守官,有个楚一江一 钓鱼的人,人们不知道他的姓氏,曾垂钓于楚一江一 ,得渔就换酒,而且特别爱大声唱歌。人们问他:“你是钓鱼的隐士吗?”回答说:“姜子牙、严子陵是隐者,殊不知他们钓的是名利。”然后就离开了。宋朝的卓彦恭曾经路过洞庭,在月下泛舟,一个老翁把船靠在他旁边,卓彦恭问有鱼没有,老翁答:“无鱼有诗。”于是就以敲船舷为节拍歌唱道:“八十沧浪一老翁,芦花一江一 上水连空。世间多少乘除事,良夜月明收钓筒。” 彦恭问老人的姓名,老人不回答自己离开了。韦文朱武,一阳一孝尊忠。译文:前秦苻坚巡视太学,见《周礼》没有人讲授,太常博士卢壶就推荐韦逞的母亲宋氏来讲。苻坚答应了,当时女子不适合出头露面,于是宋氏就在家中建立讲堂,招收学生一百三十人,隔着绛纱帐讲课。宋氏被称为文君。晋代时朱序镇守襄一阳一,遇苻坚派苻丕来进攻,朱序的母亲韩氏亲自登城巡视,告诫说西北角当先受敌,就率领百余婢女及城中的女丁,在西北角筑新城二十余丈。贼人进攻西北角朱序部众据新城坚守,贼人溃退,襄人称此城为夫人城。汉代王一阳一担任益州刺史,走到九折坂险道,说:“我的身体是祖先给我的怎么能经过这么危险的地方呢?”于是返回。后来,王尊担任益州刺史,办理公务走到九折坂时,说:“这里不是王一阳一所惧怕的险道吗”呵斥车马冲过去。后世人称王一阳一为孝子,王尊忠为忠臣。倚闾贾母,投阁扬雄。译文:战国时齐国王孙贾的母亲,人称贾母。王孙贾侍奉齐缗王,齐国被淖齿这个人祸乱,国王出逃。王孙贾不知国王在哪里,贾母说:“你早晨出去晚上回来我会靠在门口张望你,你晚上出去不回来,我也会爬在窗户上张望你,现在国王逃走了,你不知道他去了哪里,怎么能回家?”王孙贾于是率国人杀掉淖齿,立缗王的儿子,齐国得到了安定。扬雄是西汉文学家。王莽时扬雄的门人刘芬因符命获罪,被流放,扬雄正在天禄阁校书,怕被株连,就从阁上跳下,几乎摔死。当时人说他:“惟寂寞自投阁。”梁姬值虎,冯後当熊。译文:梁姬是宋代大将韩世忠的夫人梁氏,末出嫁时,一次在自家房屋看见老虎蹲卧廊间,觉得特别害怕,就奔跑出去不敢言语。不久众人来到,看到她这个样子就跑回去观看,原来卧虎的地方睡着一个士兵,就问他的姓名,叫韩世忠。梁姬心中感到很惊异,回家告诉母亲,她的就备酒邀请韩世忠,让二人结为夫妇,后来韩世忠果然富贵,梁氏被封为梁国夫人。冯后是汉元帝的妃子,汗元帝喜欢游虎圈,冯婕妤(也就是冯后)、傅婕妤相随。突然跑出一头熊,傅婕妤惊走,而冯婕妤用身体挡住熊,皇帝问她为什么不怕,她说:“妾恐熊至御座,故以身挡之。”由此得一宠一 。罗敷陌上,通德宫中。译文:罗敷是汉代王仁的妻子秦罗敷,她原是邯郸的美一女 。王仁为赵王家令,罗敷在山野采桑,赵王登台看见她,想占有她,罗敷作《陌上桑》以自明,后来嫁给王仁。樊通德是汉成帝宫人赵飞燕的使役之妄,知道很多通德宫中皇家的事情,每与其夫谈及宫中发生在飞燕身上的惨事,就凄然泪下。后他的丈夫据她所述,写成《飞燕传》。
求刘邦项羽之间的故事
分类: 人文学科 >> 中国文学
问题描述:
他们之间的事,急求!!
解析:
一、楚汉相争中的两大主角
项羽和刘邦在中国历史上,是楚汉相争中的两大主角,项羽是锐不可当的27岁霸王,刘邦是年逾50的垂老之人;项羽乃名将之后,刘邦为默默无名的农家子弟;项羽受过严格的大将训练,刘邦本身非将才,集结的亦多乌合之众;后项羽宰制天下, 声势如日中天,而刘邦仅被封为汉王,所据之地偏远险阻。然而,历史的转轮却出现了强弱悬殊的戏剧性大逆转:项羽以32岁的英年兵败自刎,全盘皆输;刘邦则承袭了秦始皇的大一统格局,尽收天下,开创了绵延四百年的汉朝。这场被称为「猛狮与胡狼」之争的历史对决,究竟是如何形成的?又为何会成为后人一再回顾的经典教训?
二、他们共同特点是敢作敢为,化危机为转机
他们共同的的特性:有敢作大梦的大器量、不在乎世俗评价的大胆行为、过人的包容力和忍耐力、化危机为转机的能力。但为什么他们的际遇有如天壤之别?
项羽——缺乏耐心,眼高手低,但他自信心强,做事积极......。
刘邦——我行我素,喜欢吹牛,但他慷慨好施,善交朋友......。
项羽的失败,正是过份依赖军事的结果。他出生将门贵族,崛起于秦始皇大秦帝国动荡之际,他拥有用兵如神的军事天赋,在短短三年内,率领五国联军直入秦都咸阳,终结了大秦帝国,以霸王之名威震宇内;他凭着天赋的军事才能和严格的军事训练,在他二十七岁起,就逐步立下惊人的战功;他用兵别有洞见,敢于行险,善于以强大的精神力量凝聚士卒的心,形成强大实力。他本应成为秦始皇之后下一个掌控天下的人,然而,与年长一倍、出身草莽的刘邦对峙争峰数年后,在「楚汉争霸」中,却让他尝到一败涂地的四面楚歌滋味。他虽善战,政治谋略却不敌老谋深算的刘邦,灭秦之后一连串失策的扰民、焚宫、封王、杀义帝等举动,引发了四起的民怨及诸王叛乱,终于让长于收买人心的刘邦羽翼丰满,布下牢不可破的圈套,霸业昙花一现,功败垂成。却出现全盘皆输的大逆转...
刘邦高明的地方在知人善任,宽宏大量,宁愿斗智而不斗力。这正是刘邦能够从风起云涌、诡谲多变的时代里脱颖而出的原因。
三、项羽失败的原因
一、缺乏谋略和视野,不具备政治家
读 司马迁《史记》得知: 项羽,是一位英雄。天生神力,"吴中子弟皆惮之"。其志向博大高远。他很讲信义,只因允诺了项伯"善遇"刘邦的进言,他不顾亚父"示之者三",于鸿门宴上放走了罗网中的刘邦。当兵败乌江时,他拒绝登上乌江亭长的救生船,面对身后的丛林干戈,他笑对死亡,气概何其豪迈。英雄项羽最终自刎死掉了......耳畔怆然响起悲歌一曲:"力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不折兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!"项羽至死将失败的原因归之为时运不济。然而,真的只是时运不济使然吗?
有人说:项羽最大的失误,就是在鸿门宴上未听从谋士范增之言,以至放"虎"归山,招致最后的失败。这一失败看出项羽是一个在政治上看不清方向认不 *** 假的人,又在险境中不能急中生智,化险为易的人,怎么能领导众人走向成功呢?
二、项羽性格中存在着极为严重的缺陷
1、目光短浅、自满自得 足勇少智、缺乏宽宏大量的国君气质
细读史书可知,项羽性格中存在着极为严重的缺陷:他空有高志却目光短浅;爱慕虚荣,不乏自满自得的小农意识;凡事勇在先,智在后,残忍有余,仁善不足;缺乏从谏如流、宽宏大量的国君气质。这就决定了他的一生,只宜做一名叱咤风云的将军,却不具备一种帝王的胸怀。他真正的失误不在于杀没杀刘邦,而是误在自身不能克服的性格弱点上,就算他于鸿门宴上杀了刘邦,以后也一样会败于张邦、王邦、李邦。
2、残忍有余,仁善不足;缺乏从谏如流、宽宏大量的国君气质。且看一下《史记》中的几个小片断:
新安。章邯率部归降。项羽不是对降兵善加督导,化为己用,反因害怕降卒不服而"夜击坑秦卒二十余万人"。
新丰鸿门。闻刘邦欲关中称王,项羽大怒,欲以四十万大军击压刘邦十万军。刘邦恐,急笼络项羽季父项伯,卑曲称臣,高颂项王。项羽显然沾沾自喜,颇以为得意,遂听从项伯言而"善遇"刘邦。这就有了鸿门宴上范增"数目项王"而"项王默然不应"的千古遗憾。
入关后。项羽"引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭,收其货宝妇女而东。"令"秦人大失望"。
既灭秦。有人劝说项羽:"关中阻山河四塞,地肥饶,可都以霸。"项羽此时却心怀东归意,说:"人富贵了不回归故乡,就如同穿着好衣服在夜里行走一样,谁能知道呢?"劝者见项羽目光如此短浅,不由意冷心灰,说:"人言楚人‘沐猴而冠耳',果然。"项羽闻之,大怒,"烹说者"。
汉二年冬。因封侯不当,田荣起兵反叛。项羽平叛后,"皆坑田荣降卒,系虏其老弱妇女,徇齐至北海,多所残灭。"
这样的例子不必一一列举下去。
项羽的性格弱点贯穿了一生的始终,他似乎并无意加以改变,这对一个有着远大抱负和理想的英雄来说,是他的致命伤。他的成长过程,只是一部勇猛成长史,却忽略了对更高层次人格的追求和塑造。他的失败是必然的失败,不过是一名强悍的勇士而已。
四、刘邦取胜的原因:
一、以名人为榜样,不断提高和完善自己、努力追求人生的高度,这是刘邦战胜项羽的最重要原因。
1、工于心计,善于吸引他人为己所用
请看刘邦。他天生狡黠、油滑,爱吹牛皮,颇象个混混儿。他的出身极其普通,其名子不为世人知这与项羽的名将后裔身份。在一贯重视光环和背景的人们心目中,刘邦显得黯淡,这使得二人在刚起兵的时候,刘邦只能落个从属的地位。但刘邦自有他的一套。狡黠和油滑自然不是领导者的气质,沛公却善于不断拔高自己。他自比"信陵君",从而给自己定出了人生的高度。他常不自觉地模仿信陵君的处世、行为方式,为自己的性格添加了理性和工于心计的优秀的一面,这使得他的人生成为不断提高和完善自己的一生。他也因此受到乡里人士的敬重。
刘邦从信陵君那里学到了很多优良品,例如,他学到了用笼络手段壮大力量的方法。用现在的说法,就是善于根据情势揣摸人的心理,润滑人际关系,有较强的凝聚力,能够吸引他人为己所用。
史记载:刘邦先行入关后,项羽闻讯,欲击之。是时,刘邦自忖以十万军不敌项羽之四十万军,乃急笼络项羽季父——项伯,恭敬地"以兄事之",并"奉卮酒为寿",与之约为婚姻。项伯遂感于厚爱,力劝项羽"善遇"刘邦,并于鸿门宴上拔剑与项庄对舞,"常以身翼蔽沛公",使得范增的杀"邦"计划全盘落空!
从表面看,刘邦似乎无甚特殊才能,但其麾下人才济济,萧何、韩信、陈平......皆忠诚效命,连自视甚高的张良也敬佩的对人说:"沛公殆天授也"。以一个平民出身的"浪子",团结着一大批才高气傲的谋士、将军为之效力,岂一般的手段所能致?
二、宽容、仁慈、有大胆量。
与项羽"诸所过无不残灭"之举相反,刘邦做事较有分寸。楚国长老皆赞曰:"沛公,长者也。"史记载:汉元年十年,沛公兵先诸侯至霸上。秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。诸将或言诛秦王。沛公曰:"始怀王遣我,固以能宽容,且人已服降,又杀之,不祥。"乃以秦王属吏,遂西入咸阳。
项羽兵败死后,刘邦以鲁公礼葬项羽谷城。"汉王为发哀,泣之而去。诸项氏枝属,汉王皆不诛。"
三、遇事冷静,喜用智不斗力。
楚汉久相持未决,项羽曾对刘邦说:"天下匈匈数岁者,徒以吾两耳,愿与汉王挑战决雌雄。"汉王笑谢曰:"吾宁斗智不斗力。"以己之短敌彼之长,这样的傻事,刘邦自然不会做。
攻打宛城时,为免强攻损兵之弊,刘邦听从陈恢的建议,许原宛守为殷侯(相当于现
四、为实现大谋,坚忍克己。
刘邦入关后,从樊哙、张良谏, 封秦重财物于府库,不取分文。并当众宣布:"父老苦秦苛法久矣......凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!"同时派人到各县乡村广而告之。秦人大喜,献上牛羊酒食犒劳军士。沛公又推辞不受,曰:"仓粟多,非乏,不欲费人。"这样秦人更加高兴了,唯恐沛公不为王。这一点,聪明的范增看的十分清楚:"沛公居山东时,贪于财货,好美姬,今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。"刘邦的本性也是贪财好色的,但是为了达成目标,他变得很能克制自己。这与项羽每攻城破镇后遂"收其货宝妇女"形成鲜明的对比。
"大行不顾细谨,大礼不辞小让。"为了做成大事,刘邦常能忍受相当的痛苦,做出惊人之举。楚汉荥阳对峙时,项羽欲烹刘邦之父以迫其退兵,刘邦竟说:我们已约为兄弟,我父亲即你父亲,如果要烹你父亲,"则幸分我一杯羹"。项羽惊怒,要胁计划因之破产。
总结起来,争霸中的项羽与刘邦俱怀统一江山的大志,项羽禀赋优于刘邦,可惜的是他不注重自我管理,动辄怒、大怒,遇事率性而为,毫无克制,这是成功的大忌。相反,刘邦在起初表现平平,但他善于在追求目标的过程中,不断以高标准来完善和要求自己,培植优秀品质,克制天性中的不良成份。他的成功不是偶然的,值得深悟之。
人生在世,谁无理想?谁不希望自己成为一个优秀的人。谁不渴望自己成功。我们不妨以项羽为鉴,学一学刘邦,探索人生成功之道。
急求刘邦项羽之间的故事
分类: 人文学科 >> 中国文学
问题描述:
要整篇的,要快,谢谢各位了
解析:
楚汉之争和汉朝建立 -- 秦亡后之群雄遂鹿
公元前 206 年 -- 公元 8 年
楚汉相争系秦亡以后项羽、刘邦之间争夺政权的一场战争。自陈胜、吴广揭竿而起后,群雄纷纷响应、并起倒秦,其中以项羽、刘邦等所拥立的楚怀王势力最大。
刘邦(前二五六年 -- 前一九五年),沛(今江苏沛县)人,出生于农民家庭中,曾任亭长(秦于郊野设亭,十里一亭,亭有亭长)。陈胜、吴广起义的消息传到沛县后,刘邦在萧何、曹参、樊哙等人的支持下,聚众响应,占领了沛县,被推为沛公。手下有三千人。项羽的叔父项梁起兵后,刘邦便率众投奔项梁,势力逐渐强大,成为一支主要的反秦力量。
项羽(前二三二年 -- 前二零二年),名籍,下相(今江苏宿迁西南)人。楚国大将项燕之孙,其祖世为楚国将军,跟随叔父项梁起事。项梁令项羽召吴中子弟八千人,渡江北伐,响应陈胜。陈胜牺牲后,项梁便立楚怀王的孙心为楚王,仍号楚怀王,作为号召。后来项梁被秦将章邯所杀,项羽又在巨鹿打败章邯,消灭秦军的主力;各路起义军便拥项羽为『诸侯上将军』。
公元前二零八年,怀王遣项、刘分道伐秦,并共约『先入定关中者王之』。结果项羽于巨鹿一战全歼秦军二十万,而刘邦自武关入秦,用张良的计策,采取了符合民意的策略,招揽降秦官员,迂回前进,避免攻坚,结果却最先顺利进入关中。迫于形势,子婴杀赵高,投降刘邦,秦朝于公元前二零六年灭亡。刘邦入咸阳后,申明军纪,废除秦的严刑苛政,『与父老约法三章耳,杀人者死,伤人及盗抵罪。余悉去秦法』,于是『秦人大喜,争持牛羊酒食献飨军士』(《史记.高祖本纪》)。
项羽在消灭秦军主力之后,闻刘邦已破咸阳,遂亦迅即率兵入函谷关,与刘军相对峙,『当是时,项羽兵四十万,在新丰源门(今陕西临潼东北)。沛公兵十万,在霸上』(《史记.项羽本记》)。在鸿门宴上,项羽谋杀刘邦而未遂,后乃『引兵西屠咸阳,杀秦降王子婴,烧秦宫室,火三月不灭』(《史记.项羽本记》)。在当时群雄并立之局势下,项羽以为自己已得天下,遂于元前二零六年四月实行裂土分封,尊楚怀王为义帝(后又遣人袭杀之),自立为西楚霸王,建都彭城。此外又另分封了十八个王。刘邦被封为汉王,并把章邯、司马欣、董翳三个秦朝降将封于关中,以阻刘邦东出。项羽把虏掠来的财宝美女带归彭城,并下令诸侯解散军队,各到封地。但是项羽分封诸侯,并不能使天下人心服,就连被封的人也不满意。刘邦对关中之地分封给秦的三个降将、而自已被徙封于汉中,感到极端不满。齐国的田荣、赵国的陈余及起义将领彭越等人,因未得封王十分恼火。当分封之事刚告一段落,田荣即于前二零六年五月反于齐地,逐田都,杀田市,自立为齐王。接着彭越、陈余等也相继起来反对项羽。一时间诸侯混战遂起。
鸿门宴
沛公驻军霸上,还没有跟项羽见面。沛公的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公打算做关中王,任命子婴为国相,已全部占有了秦国的珍宝。”项羽大怒道:“明天犒劳士兵,给我去打垮沛公的部队!”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰鸿门;沛公的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝说项羽道:“沛公在山东时,贪图财货,喜欢漂亮的女人。如今入了关,不拿什么财物,也不迷恋女色,看来他的野心不小。我(曾)派人观察他的‘云气’,都呈现出龙虎的形状,五彩斑斓,这可是天子的云气啊。赶紧攻打他吧,不要错过机会。”
楚军的左尹项伯是项羽的叔父,一向跟留侯张良要好。张良这时跟随沛公,项伯于是连夜骑马到沛公军营,私下会见张良,把项羽将发动进攻的事全都告诉了他,想叫张良跟他一同离去,说:“不要跟着他们一块送死。”张良说:“我替韩王送沛公(到这里),沛公如今有急难,我逃离了他,是不守信义的,我不能不跟他说说。”张良于是进(中军帐),又把全部情况告诉了沛公。沛公大吃一惊,说:“这怎么办呢?”张良说:“谁给大王献闭关这条计策的?”沛公说:“有个浅陋的小人劝我说,‘守住函谷关,不让诸侯的军队进来,就可以占领秦的全境称王了’,所以听了他的。”张良说:“估计大王的部队能跟项王抗衡吗?”沛公沉默了一会,说:“本来就比不上他啊,将怎么办呢?”张良说:“让我去告诉项伯,说您是不敢违背项王(意旨)的。”沛公说:“你怎么跟项伯有交情的?”张良说:“秦朝的时候,他跟我交往,他杀了人,我救活了他;如今有急难,幸亏他来告诉我。”沛公说:“你跟他谁大谁小?”张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我请他进来,我要把他当兄长一样对待。”张良出去邀请项伯,项伯就进来见沛公。沛公举起酒杯祝项伯健康,(又)跟他约定结为儿女亲家,说:“我入关后,财物丝毫不敢据为己有,给官吏和百姓造册登记,封存官库,等待项将军来(处理)。之所以派部队把守函谷关,是防备其他盗贼进来和意外事故。我日夜盼望项将军到来,怎么敢反叛呢!希望您(向项将军)详细说明我是不会忘恩的。”项伯答应下来,对沛公说:“明天不可不早些来向项王道歉。”沛公说:“好。”于是项伯又连夜离去,回到自己军营后,将沛公的话全都转告项王,趁机说道:“沛公不先攻破关中,你怎么能入关呢?如今人家有了大功,却去进攻他,这是不合道义的。不如趁他来拜会好好款待他。”项王答应了。
第二天,沛公带着一百多人马来拜会项王。到了鸿门,道歉说:“我和将军合力攻秦,将军在黄河北作战,我在黄河南作战,却没有料到自己能先入关破秦,能在这里再次见到您。现在由于小人的谗言,使您我之间产生了隔阂……”项王说:“这是您的左司马曹无伤说的,否则,我怎么会这样呢?”项王当天就留沛公一道喝酒。项羽、项伯面向东坐;亚父面向南坐——亚父就是范增;沛公面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次给项王使眼色,又接连三次举起所佩带的玉玦示意项王(杀死沛公),项王(却)默默地没有反应。范增站起来,到外面召来项庄,对他说:“君王为人心慈手软,你进去,上前给他们祝酒,祝过酒,请求舞剑,借机将沛公击倒在座位上,杀掉他。不这么做,你们这些人将来都会成为他的俘虏!”项庄于是进去祝酒,祝过酒,说:“君王跟沛公一块喝酒,军中没有什么娱乐的,让我来舞剑吧。”项王说:“好。”项庄拔出剑舞起来,项伯也拔剑舞起来,时时用自己的身子掩护沛公,项庄不能得手。
于是张良赶往军营门口见樊哙。樊哙说:“今天的事情怎么样?”张良说:“危急得很!此刻项庄拔剑起舞,总想在沛公身上打主意。”樊哙说:“这太紧迫了!我得进去,跟沛公同生共死。”就带着剑拿着盾牌进了军营大门。交叉举戟的卫兵想拦住不让他进去,樊哙侧着盾牌一撞,卫兵们跌倒在地。樊哙终于进了中军帐,揭开帷幕,面向西站定,瞪眼看着项王,头发竖起来,眼眶都裂开了。项王手握剑柄,直起身子,问道:“来人是干什么的?”张良说:“是沛公的警卫官樊哙。”项王说:“壮士!赐给他一杯酒。”于是(有人)给了他一大杯酒。樊哙下拜称谢后,起身,站着一饮而尽。项王说:“赐给他猪腿。”于是(有人)送给他一只生猪腿。樊哙(先)把盾牌扣在地上,(再)放在它上面,拔出剑来切着吃。项王说:“壮士!能再喝酒吗?”樊哙说:“我连死都不畏避,一杯酒哪里用得着推辞,秦王有虎狼一般的心肠,杀人唯恐不能杀光,对人用刑唯恐不能用尽酷刑,普天下的人都起来反抗他。楚怀王曾跟各路将军约定:‘首先攻破秦国进入咸阳的就封他做关中王。’如今沛公最先攻破秦国进入咸阳,一丝一毫都不敢去碰一碰,(又)把皇宫封闭起来,(然后)将部队带回霸上,等待大王到来。所以派遣将官把守关门,为的是防备其他盗贼进出和意外事故。(沛公)这么辛苦,功劳这么大,(您)没有给他封侯奖赏,反而听信小人的谗言,要杀掉有功的人,这不过是继续走秦国灭亡的老路子罢了,鄙意以为大王不应该这么做!”项王一时无话可答,说:“坐下。”樊哙挨着张良坐了下来。坐了一会,沛公起身上厕所,趁机把樊哙也叫了出去。
沛公出去以后,项王派都尉陈平去召回沛公。沛公说:“现在是出来了,可还没有告辞,这怎么办?”樊哙说:“干大事不必拘泥小节,行大礼不必计较小的谦让。如今人家是刀和砧板,我们是鱼、肉,为什么要告辞呢?”于是(刘邦)决定赶快逃离,只叫张良留下辞谢。张良问:“大王来时带了什么(礼品)?”沛公说:“我带了一双白璧,打算献给项王;一对玉杯,打算给亚父。正碰上他们生气,不敢献。你替我献给他们吧。”张良说:“一定遵命。”这时候,项羽部队驻扎在鸿门下,沛公部队驻扎在霸上,(两军)相距四十里。沛公就丢下车马、随员,独自骑马,樊哙、夏侯婴、靳强、纪信四个人拿着剑和盾牌快步(跟随),从郦山下,经过芷阳抄小路逃跑。沛公临走对张良说:“从这条路到我们军营,不过二十里路。估计我已回到军营,你再进去(辞谢)。”
沛公已经离去,从小路回到军营。张良进去谢罪,说:“沛公经不起多喝酒,不能亲自告辞。特地派我捧着一双白璧,敬献给大王足下;一对玉杯,敬献给范大将军足下。”项王问:“沛公在哪里?”张良说:“听说您有责备他的意思,已抽身独自离去,(这会儿)已经回到军营了。”项王就收了白璧,放在座位上。亚父接过玉杯,放在地上,拔出剑来把它击碎,说:“唉!这小子不值得跟他谋划大事!将来夺走项王天下的,一定是沛公。我们这些人马上都会成为他的俘虏!”
沛公回到军营,立即将曹无伤处死。