韩国扔糖果神马意思
根据韩国媒体《OSEN》等多家媒体的报道,30日回到国内的韩国国家队在机场遭到了极少数过激球迷的袭击,一名球迷在队员们照最后的留念照的时候,突然从兜里掏出数十块糖扔向球员,并且在洪明甫接受采访的时候打出了“韩国足球已经死了”的横幅,还高喊“去吃屎”吧等过激的口号。
韩国国家队是在6月30日早晨回到仁川国际机场的,韩国的联合新闻说,洪明甫在机场为国家队的世界杯糟糕表现向国民表示道歉,但是他对于是否辞职采取了暧昧的态度。
在抵达机场接受采访的时候,洪明甫说:“在世界杯期间我们辜负了国民的声援和期待,实在是对不起,因为我个人的实力不足,导致没能打出成绩,不过我觉得队员们还是有着值得期待的未来的。”
大约有200多名记者、足球关系者和球迷在凌晨抵达了仁川国际机场迎接韩国队归国,大多数的球迷和足球关系者还是给予了队员和教练以鼓励。但是在球队解散前进行最后纪念照合影的时候,一名男性球迷突然掏出了10几块糖扔向球员,并大喊,“吃糖吧,吃糖了”。导致了现场的混乱。
这名男性的做法引起了旁边人的不满,有人直接斥责他们,你们什么意思。这男性改口用讽刺的话说:“是因为你们做的好啊。”
韩国人写的kkk..,是什么意思啊??
ㅋㅋ这是kkk的韩文写法,翻译过来就是呵呵,韩国人在聊天的时候会用这个。ㅋㅋㅋㅋ就是kkkkkkk。ㅎㅎㅎㅎ就是hhhhhhh。聊天常用语:1、 爸爸:a ba / a ba ji 아빠。2、 妈妈:o ma / o ma ni 엄마。3、 哥哥:(男生说法)hiong (女生说法)oppa 오빠。4、 姐姐:(男生说法)u na (女生说法)o ni 언니。5、 老师:sheng sem lim 선생님。6、 大叔:a zhu xi 아저씨。7、 臭混蛋:wang sai ge ji 무가치하다 버르장머리。8、 闭嘴 / 吵死了:xi ku lo / 입 닥 쳐 시 끄 러 워 죽 겠 어。9、 你好:a ni yo / a ni ha se yo / a ni ha xi mi ga 안녕 하세요。10、 对不起:mi ean / mi ean ne / mi ean ha mi da 죄송합니다。11、谢谢:kun ma wo / kam sa ha mi da 감사합니다。扩展资料:韩语词汇构成:单纯词:①单音节词,如:뫼(山)、 다섯(五)、 이빨(牙齿)。②双音节词,如: 오이(黄瓜)、 누나(姐姐)、한글(韩文) 、아우(弟弟)。③多音节词,如:아버지(爸爸)、 텔레비전(电视)。合成词:①复合词,如:한국어(韩国语)、 재미있다 (有趣)。②派生词,如:맏아들(大儿子)、 선생님(老师)。韩语的词汇,从其意义、形态和在句子中的位置、作用大致可分为名词、代词(代名词)、数词、冠词(冠形词)、副词、感叹词、助词、动词、形容词9大类。从其来源讲,大致可分为固有词、汉字词,外来词,三大类。韩语的词汇普遍存在着固有词和汉字词的双重系统。这些词在具体使用时,有些能够互换,有些则不能。
一句韩文T T意思?
안녕하세요
你好~
일촌고마워요
一寸谢谢^^ (这里的一寸是在网页里关系好的网友可以设置成好友的意思)
저는 서울에 사는 김병우라고해요
我是住在首尔的金炳佑
좋은 친구해요
~做个好朋友吧~
제 홈피에 자주 놀러오시고 글 남겨주세요
请多来我的小窝玩 还有,多多给我留言啊~
일촌평 부탁드릴께요
加为好友 拜托了~