喜外弟卢纶见宿

时间:2023-11-08 16:49:31编辑:阿奇

《喜外弟卢纶见宿》赏析:前四句描写静夜里的荒村,陋室内的贫士,寒雨中的黄叶,昏灯下的白发,通过这些,构成一个完整的生活画面。这画面充满着辛酸和悲哀。后四句直揭诗题,写表弟卢纶来访见宿,在悲凉之中见到知心亲友,因而喜出望外。全诗语言朴实,语调低沉悲切,真实感人。

《喜外弟卢纶见宿》原文

静夜四无邻,荒居旧业贫。

雨中黄叶树,灯下白头人。

以我独沉久,愧君相见频。

平生自有分,况是蔡家亲。

《喜外弟卢纶见宿》翻译

静静的深夜四周没有相邻,居住在荒野因为家中清贫。树上黄叶在雨中纷纷飘零,犹如灯下白发老人的命运。自惭这样长久地孤独沉沦,辜负你频繁地来把我慰问。我们是诗友生来就有缘分,更何况你我两家还是表亲。

《喜外弟卢纶见宿》注释

卢纶:作者表弟,与作者同属“大历十才子”。见宿:留下住宿。见:一作“访”。

旧业:指家中的产业。

以:因为。

自有分(fèn):一作“有深分”。分:情谊。

蔡家亲:也作“霍家亲”。晋羊祜为蔡邕外孙,这里借指两家是表亲。

上一篇:阮怎么读

下一篇:世界最高桥