流光容易把人抛的出处
“流光容易把人抛”出自蒋捷的《一剪梅·舟过吴江》,暗示时光流逝之快,词中还用“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感叹。
《一剪梅·舟过吴江》
宋·蒋捷
一片春愁待酒浇。江上舟摇,楼上帘招。秋娘渡与泰娘桥,风又飘飘,雨又萧萧。
何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧。流光容易把人抛,红了樱桃,绿了芭蕉。
译文
船在吴江上飘摇,岸上酒楼酒旗飘摇,我那满怀羁旅的春愁只能用美酒来消除了。船只经过令文人骚客遐想不尽的胜景秋娘渡与泰娘桥,江风迅疾,落雨潇潇,实在令人烦恼。
什么时候才能回到家中清洗衣袍,在家调弄镶有银字的笙,点燃熏炉里心字形的盘香呢?春光容易流逝,使人追赶不上,樱桃才红熟,芭蕉又绿了,春去夏又到。
赏析
上片前五句具体描绘了“舟过吴江”的情景,一个“招”字,描写出江岸边酒楼上悬挂的酒招子正在迎风飘摆、招徕顾客,也透露了他的视线为酒楼所吸引并希望借酒浇愁的心理。
“何日归家洗客袍?银字笙调,心字香烧”。首句点出“归家”的情思,“何日”道出飘泊的厌倦和归家的迫切。想象归家后的温暖生活,思归的心情更加急切。“银字”和“心字”给他所向往的家庭生活,增添了美好、和谐的意味。
后面三句以樱桃和芭蕉这两种植物的颜色变化,具体地显示出时光的奔驰,也是渲染。词中借“红”“绿”颜色之转变,抒发了年华易逝,人生易老的感叹。